וַ/אַכַלֶּ֥ה
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤄
vaakhaleh
and I will consume
a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
Numbers 16:21 · Word #5
Lexicon H3615
| Lemma | כָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤋𐤄 |
| Transliteration | kâlâh |
| Strong's | H3615 |
| In-context | and I will consume |
Morphology HC/Vph1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3615-59
and I will bring to a complete end
| Root | כלה (k-l-h) |
| Core Meanings | completion, finishing, ending, consumption, annihilation |
| Semantic Range | to finish, complete, bring to an end, consume, exhaust, destroy utterly, accomplish fully, bring to fulfillment |
| Conceptual Significance | כלה often marks decisive divine action—whether in judgment (bringing destruction to completion) or in fulfillment (bringing purposes to their appointed end). It underscores the totality and finality of what YHWH brings about. |
| Morphological Notes | Verb from כלה in the Piel/Hiphil imperfect, 1st person common singular, with prefixed waw (consecutive/sequential). The stem intensifies or makes causative the action of ending or completing. |
| Rendering Rationale | The root כלה conveys the idea of bringing something to its full end or completion, often to the point of consumption or destruction. The form is first person common singular with prefixed waw, and in the intensive/causative stem (Piel/Hiphil nuance), so "and I will bring to a complete end" reflects both the speaker ("I"), the future/sequential force ("and I will"), and the causative/intensive sense of causing something to be fully ended. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root כלה (completion, finishing, ending, consumption, annihilation)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3615-01 |
akhaleh | I will bring to full completion |
H3615-02 |
akhelekha | I will bring-you to completion; your completion |
H3627-01 |
bakeli | in the prepared vessel |
Word Usage (205 occurrences of H3615)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:1 | וַ/יְכֻלּ֛וּ | vayekhulu | were finished |
| Genesis 2:2 | וַ/יְכַ֤ל | vayekhal | finished |
| Genesis 6:16 | תְּכַלֶ֣/נָּה | tekhalenah | you shall finish it |