Numbers 16
Korah, Dathan, and Abiram lead a rebellion against Moses and Aaron's leadership, challenging their authority over Israel. YHWH confirms Moses' leadership by causing the earth to swallow the rebels alive and consuming 250 men with fire from heaven, while their bronze censers are hammered into a memorial covering for the altar.
Interlinear Text
and took
and he took
and he took
Korah
Qorach
Qorach
son of
son
son
Izhar
Yitshar
Yitsehar
son of
son
son
Kohath
Qehath
Qehat
son of
son
son
Levi
Joined-One
Levi
and Dathan
and Dathan
and Datan
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
sons of
sons of
sons of
Eliab
My God is Father
Eliav
and On
and On
and On
son of
son
son
Peleth
Escape
Pelet
sons of
sons of
sons of
Reuben
See—a Son
Reuven
וַ/יִּקַּ֣ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
קֹ֔רַח
𐤒𐤓𐤇
qorach
Korah
Qorach
Qorach
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
יִצְהָ֥ר
𐤉𐤑𐤄𐤓
yitsehar
Izhar
Yitshar
Yitsehar
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
קְהָ֖ת
𐤒𐤄𐤕
qehat
Kohath
Qehath
Qehat
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-3
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
לֵוִ֑י
𐤋𐤅𐤉
levi
Levi
Joined-One
Levi
HNp
וְ/דָתָ֨ן
𐤅/𐤃𐤕𐤍
vedatan
and Dathan
and Dathan
and Datan
HC/Np
וַ/אֲבִירָ֜ם
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤓𐤌
vaaviram
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
HC/Np
בְּנֵ֧י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
אֱלִיאָ֛ב
𐤀𐤋𐤉𐤀𐤁
eliav
Eliab
My God is Father
Eliav
HNp
וְ/א֥וֹן
𐤅/𐤀𐤅𐤍
veon
and On
and On
and On
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben-4
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
פֶּ֖לֶת
𐤐𐤋𐤕
pelet
Peleth
Escape
Pelet
HNp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney-2
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
רְאוּבֵֽן
𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍
reuven
Reuben
See—a Son
Reuven
HNp
and they rose up
and they rose up
and they rose up
before
to the face of
to before the face of
Moses
Mosheh
Mosheh
and men
and men
and men
of the sons of
from sons of
from the sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
two hundred fifty
fifty
fifty
and two hundred
and two hundred
and two hundred
leaders of
exalted leaders of
exalted leaders of
the congregation
appointed assembly
assembly
called of
called ones of
called ones of
the assembly
appointed time
appointed time
men of
men of
men of
renown
name-of
renown
וַ/יָּקֻ֨מוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤌𐤅
vayaqumu
uku-ima (Bemba)
and they rose up
and they rose up
and they rose up
HC/Vqw3mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וַ/אֲנָשִׁ֥ים
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
vaanashim
and men
and men
and men
HC/Ncmpa
מִ/בְּנֵֽי
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
of the sons of
from sons of
from the sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
חֲמִשִּׁ֣ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
two hundred fifty
fifty
fifty
HAcbpa
וּ/מָאתָ֑יִם
𐤅/𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌
umatayim
and two hundred
and two hundred
and two hundred
HC/Acbda
נְשִׂיאֵ֥י
𐤍𐤔𐤉𐤀𐤉
nesiey
leaders of
exalted leaders of
exalted leaders of
HNcmpc
עֵדָ֛ה
𐤏𐤃𐤄
edah
the congregation
appointed assembly
assembly
HNcfsa
קְרִאֵ֥י
𐤒𐤓𐤀𐤉
qeriey
called of
called ones of
called ones of
HAampc
מוֹעֵ֖ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
the assembly
appointed time
appointed time
HNcmsa
אַנְשֵׁי
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
men of
men of
HNcmpc
שֵֽׁם
𐤔𐤌
shem
renown
name-of
renown
HNcmsa
and they assembled
and they assembled themselves
and they assembled themselves
against
upon
against
Moses
Mosheh
Mosheh
and against
and upon
and against
Aaron
Aharon
Aharon
and they said
and they said
and they said
to them
toward them
to them
too much
great
too much
for you
—
for you
for
for/because
for
all
all of
all of
the congregation
the appointed assembly
the appointed assembly
of them
the entirety of them
all of them
holy
set-apart ones
holy ones
and among them
and in their midst
and in their midst
the LORD
Yahweh
Yahweh
why then
and why?
and why?
do you exalt yourselves
you lift yourselves up
you lift yourselves up
above
upon
over
the assembly
assembly of
the assembly
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יִּֽקָּהֲל֞וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤄𐤋𐤅
vayiqahalu
and they assembled
and they assembled themselves
and they assembled themselves
HC/VNw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וְ/עַֽל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and against
and upon
and against
HC/R
אַהֲרֹ֗ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֲלֵ/הֶם֮
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
רַב
𐤓𐤁
rav
too much
great
too much
HAamsa
לָ/כֶם֒
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הָֽ/עֵדָה֙
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the appointed assembly
HTd/Ncfsa
כֻּלָּ֣/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
kila (Swahili)
of them
the entirety of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
קְדֹשִׁ֔ים
𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
qedoshim
holy
set-apart ones
holy ones
HAampa
וּ/בְ/תוֹכָ֖/ם
𐤅/𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
uvetokham
and among them
and in their midst
and in their midst
HC/R/Ncmsc/Sp3mp
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/מַדּ֥וּעַ
𐤅/𐤌𐤃𐤅𐤏
umadua
why then
and why?
and why?
HC/Ti
תִּֽתְנַשְּׂא֖וּ
𐤕𐤕𐤍𐤔𐤀𐤅
titenaseu
do you exalt yourselves
you lift yourselves up
you lift yourselves up
HVti2mp
עַל
𐤏𐤋
al-2
above
upon
over
HR
קְהַ֥ל
𐤒𐤄𐤋
qehal
the assembly
assembly of
the assembly
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and he spoke
he declared
and he spoke
to
toward
to
Korah
Qorach
Qorach
and to
and toward
and to
all
entirety of
all of
his assembly
his appointed assembly
his assembly
saying
to say
to say
morning
daybreak
daybreak
and he will make known
and may he make known
and he will make known
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
[·]
who
that-which
who
is his
—
to him
and [dom]
and object-marker
[·]
the holy one
the Set-Apart One
the Set-Apart One
and he will bring near
and he brought near
and he caused to approach
to him
toward him
to him
and [dom]
and object-marker
[·]
whom
that-which
who
he chooses
he chooses
he will choose
in him
—
of him
he will bring near
he will bring near
he will cause to approach
to him
toward him
to him
וַ/יְדַבֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and he spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
קֹ֜רַח
𐤒𐤓𐤇
qorach
Korah
Qorach
Qorach
HNp
וְ/אֶֽל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עֲדָת/וֹ֮
𐤏𐤃𐤕/𐤅
adato
his assembly
his appointed assembly
his assembly
HNcfsc/Sp3ms
לֵ/אמֹר֒
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בֹּ֠קֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
buka (Bemba)
morning
daybreak
daybreak
HNcmsa
וְ/יֹדַ֨ע
𐤅/𐤉𐤃𐤏
veyoda
and he will make known
and may he make known
and he will make known
HC/Vhj3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
ל֛/וֹ
𐤋/𐤅
lo
is his
to him
HR/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [dom]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/קָּד֖וֹשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤅𐤔
haqadosh
the holy one
the Set-Apart One
the Set-Apart One
HTd/Aamsa
וְ/הִקְרִ֣יב
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
vehiqeriv
and he will bring near
and he brought near
and he caused to approach
HC/Vhq3ms
אֵלָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
וְ/אֵ֛ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [dom]
and object-marker
[·]
HC/To
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
who
HTr
יִבְחַר
𐤉𐤁𐤇𐤓
yivechar
he chooses
he chooses
he will choose
HVqi3ms
בּ֖/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
of him
HR/Sp3ms
יַקְרִ֥יב
𐤉𐤒𐤓𐤉𐤁
yaqeriv
he will bring near
he will bring near
he will cause to approach
HVhi3ms
אֵלָֽי/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv-2
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
This
this one
this one
do
they did
do
take
Take!
Take!
for-yourselves
—
for yourselves
censers
coal-removal firepans
firepans
Korah
Qorach
Qorach
and-all
and whole of
and all of
his-congregation
his appointed assembly
his assembly
זֹ֖את
𐤆𐤀𐤕
zot
This
this one
this one
HPdxfs
עֲשׂ֑וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
do
they did
do
HVqv2mp
קְחוּ
𐤒𐤇𐤅
qechu
take
Take!
Take!
HVqv2mp
לָ/כֶ֣ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for-yourselves
for yourselves
HR/Sp2mp
מַחְתּ֔וֹת
𐤌𐤇𐤕𐤅𐤕
machetot
censers
coal-removal firepans
firepans
HNcfpa
קֹ֖רַח
𐤒𐤓𐤇
qorach
Korah
Qorach
Qorach
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
עֲדָתֽ/וֹ
𐤏𐤃𐤕/𐤅
adato
his-congregation
his appointed assembly
his assembly
HNcfsc/Sp3ms
and put
and give
and put
in them
in them
in them
fire
fire
fire
and put
you (masculine plural) set
and you (masculine plural) set
on them
upon them (fem.)
upon them
incense
fragrant smoking-compound
incense
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
tomorrow
the after-day
tomorrow
and it shall be
and he/it became
and it shall be
the man
the man
the man
whom
that-which
who
chooses
he chooses
he will choose
the LORD
Yahweh
Yahweh
he
he
he
the holy one
the Set-Apart One
the Set-Apart One
too much
great
great
for you
—
for you
sons of
sons of
sons of
Levi
Joined-One
Levi
וּ/תְנ֣וּ
𐤅/𐤕𐤍𐤅
utenu
and put
and give
and put
HC/Vqv2mp
בָ/הֵ֣ן
𐤁/𐤄𐤍
vahen
in them
in them
in them
HR/Sp3fp
אֵ֡שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
וְ/שִׂימוּ֩
𐤅/𐤔𐤉𐤌𐤅
vesimu
and put
you (masculine plural) set
and you (masculine plural) set
HC/Vqv2mp
עֲלֵי/הֶ֨ן
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤍
aleyhen
on them
upon them (fem.)
upon them
HR/Sp3fp
קְטֹ֜רֶת
𐤒𐤈𐤓𐤕
qetoret
incense
fragrant smoking-compound
incense
HNcfsa
לִ/פְנֵ֤י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מָחָ֔ר
𐤌𐤇𐤓
machar
tomorrow
the after-day
tomorrow
HNcmsa
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
הָ/אִ֛ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
who
HTr
יִבְחַ֥ר
𐤉𐤁𐤇𐤓
yivechar
chooses
he chooses
he will choose
HVqi3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
הַ/קָּד֑וֹשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤅𐤔
haqadosh
the holy one
the Set-Apart One
the Set-Apart One
HTd/Aamsa
רַב
𐤓𐤁
rav
too much
great
great
HAamsa
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
לֵוִֽי
𐤋𐤅𐤉
levi
Levi
Joined-One
Levi
HNp
And Moses said
and he said
and he said
Moses
Mosheh
Mosheh
to
toward
to
Korah
Qorach
Qorach
Hear
Hear!
Hear!
now
please
please
you sons
sons of
sons of
of Levi
Joined-One
Levi
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Moses said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
קֹ֑רַח
𐤒𐤓𐤇
qorach
Korah
Qorach
Qorach
HNp
שִׁמְעוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Hear
Hear!
Hear!
HVqv2mp
נָ֖א
𐤍𐤀
na
now
please
please
HTe
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
you sons
sons of
sons of
HNcmpc
לֵוִֽי
𐤋𐤅𐤉
levi
of Levi
Joined-One
Levi
HNp
too little
the small amount
the little amount
for you
from you (masculine plural)
from you
that
for/because
because
has separated
he set apart
he separated
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
you
you marked as object
[·]
from the congregation
from the assembly-of
from the assembly-of
of Israel
El-Contends
Yiserael
to bring near
to bring near
to bring near
you
you marked as object
[·]
to him
toward him
to him
to do
to serve
to serve
the
object-marker
[·]
service
service-work of
service-work of
of the tabernacle
dwelling of
dwelling of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and to stand
and to stand
and to stand
before
to the face of
to before the face of
the congregation
the appointed assembly
the assembly
to minister to them
to minister to them
to minister to them
הַ/מְעַ֣ט
𐤄/𐤌𐤏𐤈
hameat
too little
the small amount
the little amount
HTi/Ncmsa
מִ/כֶּ֗ם
𐤌/𐤊𐤌
mikem
for you
from you (masculine plural)
from you
HR/Sp2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
הִבְדִּיל֩
𐤄𐤁𐤃𐤉𐤋
hivedil
has separated
he set apart
he separated
HVhp3ms
אֱלֹהֵ֨י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֤ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מֵ/עֲדַ֣ת
𐤌/𐤏𐤃𐤕
meadat
from the congregation
from the assembly-of
from the assembly-of
HR/Ncfsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לְ/הַקְרִ֥יב
𐤋/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
lehaqeriv
to bring near
to bring near
to bring near
HR/Vhc
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
אֵלָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
לַ/עֲבֹ֗ד
𐤋/𐤏𐤁𐤃
laavod
to do
to serve
to serve
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
עֲבֹדַת֙
𐤏𐤁𐤃𐤕
avodat
service
service-work of
service-work of
HNcfsc
מִשְׁכַּ֣ן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
of the tabernacle
dwelling of
dwelling of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/לַ/עֲמֹ֛ד
𐤅/𐤋/𐤏𐤌𐤃
velaamod
ima (Bemba)
and to stand
and to stand
and to stand
HC/R/Vqc
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הָ/עֵדָ֖ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the assembly
HTd/Ncfsa
לְ/שָׁרְתָֽ/ם
𐤋/𐤔𐤓𐤕/𐤌
lesharetam
to minister to them
to minister to them
to minister to them
HR/Vpc/Sp3mp
and he brought near
and he brought near
and he caused to approach
you
you-marked
[·]
and [direct object]
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
your brothers
your brothers
your brothers
sons of
sons of
sons of
Levi
Joined-One
Levi
with you
with you (feminine singular)
with you
and you seek
and you sought earnestly
and you sought earnestly
also
also
also
priesthood
priestly office
priestly office
וַ/יַּקְרֵב֙
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤁
vayaqerev
and he brought near
and he brought near
and he caused to approach
HC/Vhw3ms
אֹֽתְ/ךָ֔
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
you-marked
[·]
HTo/Sp2ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object]
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אַחֶ֥י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
acheykha
your brothers
your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2ms
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
לֵוִ֖י
𐤋𐤅𐤉
levi
Levi
Joined-One
Levi
HNp
אִתָּ֑/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
וּ/בִקַּשְׁתֶּ֖ם
𐤅/𐤁𐤒𐤔𐤕𐤌
uviqashetem
and you seek
and you sought earnestly
and you sought earnestly
HC/Vpq2mp
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
כְּהֻנָּֽה
𐤊𐤄𐤍𐤄
kehunah
priesthood
priestly office
priestly office
HNcfsa
therefore
accordingly
therefore
you
you
you
and-all
and whole of
and all of
your-congregation
your appointed assembly
your assembly
the-gathered
the appointed ones
the appointed ones
against
upon
against
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-Aaron
and Aharon
and Aharon
what
what?
what
is-he
he
he
that
for/because
for
you-grumble
you will lodge yourselves
you grumble
you-grumble
you will cause to lodge overnight
you grumble
against-him
upon him
against him
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
עֲדָ֣תְ/ךָ֔
𐤏𐤃𐤕/𐤊
adatekha
your-congregation
your appointed assembly
your assembly
HNcfsc/Sp2ms
הַ/נֹּעָדִ֖ים
𐤄/𐤍𐤏𐤃𐤉𐤌
hanoadim
yala (Kikongo)
the-gathered
the appointed ones
the appointed ones
HTd/VNrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/אַהֲרֹ֣ן
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and-Aaron
and Aharon
and Aharon
HC/Np
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
is-he
he
he
HPp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
תלונו
𐤕𐤋𐤅𐤍𐤅
tlvnv
lona (Bemba)
you-grumble
you will lodge yourselves
you grumble
HVhi2mp
תַלִּ֖ינוּ
𐤕𐤋𐤉𐤍𐤅
talinu
lona (Bemba)
you-grumble
you will cause to lodge overnight
you grumble
HVhi2mp
עָלָֽי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
against-him
upon him
against him
HR/Sp3ms
sent
and he dispatched
and he sent
Moses
Mosheh
Mosheh
to call
to call out
to call out
Dathan
to Dathan
to Datan
and to Abiram
and to Abiram
and to Aviram
sons of
sons of
sons of
Eliab
My God is Father
Eliav
and they said
and they said
and they said
not
not
not
we will go up
we will ascend
we will go up
וַ/יִּשְׁלַ֣ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
לִ/קְרֹ֛א
𐤋/𐤒𐤓𐤀
liqero
to call
to call out
to call out
HR/Vqc
לְ/דָתָ֥ן
𐤋/𐤃𐤕𐤍
ledatan
Dathan
to Dathan
to Datan
HR/Np
וְ/לַ/אֲבִירָ֖ם
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤉𐤓𐤌
velaaviram
and to Abiram
and to Abiram
and to Aviram
HC/R/Np
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
אֱלִיאָ֑ב
𐤀𐤋𐤉𐤀𐤁
eliav
Eliab
My God is Father
Eliav
HNp
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נַעֲלֶֽה
𐤍𐤏𐤋𐤄
naaleh
Aleya (Bemba)
we will go up
we will ascend
we will go up
HVqi1cp
a small thing?
the small amount
the little amount
that
for/because
because
you have brought us up
you caused us to ascend
you caused us to go up
out of the land
from land
from land
flowing
flowing
flowing
with milk
milk
milk
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
to kill us
to cause us to die
to kill us
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
that
for/because
that
you would lord
you will make yourself a ruler
you would rule
over us
upon us
over us
also
also
also
you lord
to make oneself ruler
to rule
הַ/מְעַ֗ט
𐤄/𐤌𐤏𐤈
hameat
a small thing?
the small amount
the little amount
HTi/Ncmsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
הֶֽעֱלִיתָ֨/נוּ֙
𐤄𐤏𐤋𐤉𐤕/𐤍𐤅
heelitanu
Aleya (Bemba)
you have brought us up
you caused us to ascend
you caused us to go up
HVhp2ms/Sp1cp
מֵ/אֶ֨רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
out of the land
from land
from land
HR/Ncbsa
זָבַ֤ת
𐤆𐤁𐤕
zavat
flowing
flowing
flowing
HVqrfsc
חָלָב֙
𐤇𐤋𐤁
chalav
with milk
milk
milk
HNcmsa
וּ/דְבַ֔שׁ
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
uchi (Shona)
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
HC/Ncmsa
לַ/הֲמִיתֵ֖/נוּ
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕/𐤍𐤅
lahamitenu
to kill us
to cause us to die
to kill us
HR/Vhc/Sp1cp
בַּ/מִּדְבָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
that
HC
תִשְׂתָּרֵ֥ר
𐤕𐤔𐤕𐤓𐤓
tisetarer
you would lord
you will make yourself a ruler
you would rule
HVti2ms
עָלֵ֖י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
over us
upon us
over us
HR/Sp1cp
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
הִשְׂתָּרֵֽר
𐤄𐤔𐤕𐤓𐤓
hisetarer
you lord
to make oneself ruler
to rule
HVta
moreover
indeed
indeed
not
not
not
to
toward
toward
land
land
land
flowing
flowing
flowing
milk
milk
milk
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
have you brought us
you brought us in
you brought us in
or given
and she gave
and you gave
to us
—
to us
inheritance
inherited portion of
inheritance of
fields
open field-land
field
and vineyards
vineyard
and vineyard
the eyes of
the eyes of
the eyes of
these men
the men
the men
these
they
they
will you gouge out
you will gouge out
you will gouge out
no
not
not
we will come up
we will ascend
we will go up
אַ֡ף
𐤀𐤐
af
moreover
indeed
indeed
HTa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
אֶרֶץ֩
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsa
זָבַ֨ת
𐤆𐤁𐤕
zavat
flowing
flowing
flowing
HVqrfsc
חָלָ֤ב
𐤇𐤋𐤁
chalav
milk
milk
milk
HNcmsa
וּ/דְבַשׁ֙
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
uchi (Shona)
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
HC/Ncmsa
הֲבִ֣יאֹתָ֔/נוּ
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤕/𐤍𐤅
haviotanu
have you brought us
you brought us in
you brought us in
HVhp2ms/Sp1cp
וַ/תִּ֨תֶּן
𐤅/𐤕𐤕𐤍
vatiten
or given
and she gave
and you gave
HC/Vqw2ms
לָ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
נַחֲלַ֖ת
𐤍𐤇𐤋𐤕
nachalat
inheritance
inherited portion of
inheritance of
HNcfsc
שָׂדֶ֣ה
𐤔𐤃𐤄
sadeh
fields
open field-land
field
HNcmsa
וָ/כָ֑רֶם
𐤅/𐤊𐤓𐤌
vakharem
and vineyards
vineyard
and vineyard
HC/Ncbsa
הַ/עֵינֵ֞י
𐤄/𐤏𐤉𐤍𐤉
haeyney
Enyi (Fante)
the eyes of
the eyes of
the eyes of
HTi/Ncbdc
הָ/אֲנָשִׁ֥ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
these men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/הֵ֛ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
these
they
they
HTd/Pp3mp
תְּנַקֵּ֖ר
𐤕𐤍𐤒𐤓
tenaqer
will you gouge out
you will gouge out
you will gouge out
HVpi2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
no
not
not
HTn
נַעֲלֶֽה
𐤍𐤏𐤋𐤄
naaleh
Aleya (Bemba)
we will come up
we will ascend
we will go up
HVqi1cp
and it burned
and he burned hot
and he burned hot
to Moses
to Mosheh
to Mosheh
very
with great force
very
and he said
and he said
and he said
to
toward
to
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
upon / over
do not
turn
may you turn
turn
to
toward
to
their offering
their apportioned offering
their apportioned offering
not
not
not
donkey
male donkey
male donkey
one
one
one
from them
—
from them
have I taken
I have lifted
I have taken
nor
and not
and not
have I harmed
I have caused harm
I have done harm
[direct object marker]
object-marker
[·]
one
one
one
of them
—
of them
וַ/יִּ֤חַר
𐤅/𐤉𐤇𐤓
vayichar
kala (Kikongo)
and it burned
and he burned hot
and he burned hot
HC/Vqw3ms
לְ/מֹשֶׁה֙
𐤋/𐤌𐤔𐤄
lemosheh
to Moses
to Mosheh
to Mosheh
HR/Np
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תֵּ֖פֶן
𐤕𐤐𐤍
tefen
turn
may you turn
turn
HVqj2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
מִנְחָתָ֑/ם
𐤌𐤍𐤇𐤕/𐤌
minechatam
their offering
their apportioned offering
their apportioned offering
HNcfsc/Sp3mp
לֹ֠א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
חֲמ֨וֹר
𐤇𐤌𐤅𐤓
chamor
donkey
male donkey
male donkey
HNcbsa
אֶחָ֤ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
מֵ/הֶם֙
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
from them
HR/Sp3mp
נָשָׂ֔אתִי
𐤍𐤔𐤀𐤕𐤉
nasati
have I taken
I have lifted
I have taken
HVqp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
הֲרֵעֹ֖תִי
𐤄𐤓𐤏𐤕𐤉
hareoti
have I harmed
I have caused harm
I have done harm
HVhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אַחַ֥ד
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
מֵ/הֶֽם
𐤌/𐤄𐤌
mehem-2
of them
of them
HR/Sp3mp
and said
and he said
and he said
Moses
Mosheh
Mosheh
to
toward
to
Korah
Qorach
Qorach
You
you
you
and all
and whole of
and all of
your congregation
your appointed assembly
your assembly
be present
Be!
Be!
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
you
you
you
and they
in them
and they
and Aaron
and Aharon
and Aharon
tomorrow
the after-day
tomorrow
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
קֹ֔רַח
𐤒𐤓𐤇
qorach
Korah
Qorach
Qorach
HNp
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you
you
HPp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
עֲדָ֣תְ/ךָ֔
𐤏𐤃𐤕/𐤊
adatekha
your congregation
your appointed assembly
your assembly
HNcfsc/Sp2ms
הֱי֖וּ
𐤄𐤉𐤅
heyu
be present
Be!
Be!
HVqv2mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
you
you
you
HPp2ms
וָ/הֵ֛ם
𐤅/𐤄𐤌
vahem
and they
in them
and they
HC/Pp3mp
וְ/אַהֲרֹ֖ן
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and Aaron
and Aharon
and Aharon
HC/Np
מָחָֽר
𐤌𐤇𐤓
machar
tomorrow
the after-day
tomorrow
HNcmsa
and take
you men take
and you men take
each man
man
man
his censer
his coal-removal pan
his coal-removal pan
and put
and you shall give
and you shall put
on them
upon them
upon them
incense
fragrant smoking-compound
incense
and bring
and you shall bring near
and you shall cause to approach
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
each man
man
man
his censer
his coal-removal pan
his coal-removal pan
fifty
fifty
fifty
and two-hundred
and two hundred
and two hundred
censers
coal-removal firepans
coal-removal pans
and you
and you (masculine singular)
and you
and Aaron
and Aharon
and Aharon
each man
man
man
his censer
his coal-removal pan
his coal-removal pan
וּ/קְח֣וּ
𐤅/𐤒𐤇𐤅
uqechu
and take
you men take
and you men take
HC/Vqv2mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
מַחְתָּת֗/וֹ
𐤌𐤇𐤕𐤕/𐤅
machetato
his censer
his coal-removal pan
his coal-removal pan
HNcfsc/Sp3ms
וּ/נְתַתֶּ֤ם
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤌
unetatem
and put
and you shall give
and you shall put
HC/Vqq2mp
עֲלֵי/הֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
on them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
קְטֹ֔רֶת
𐤒𐤈𐤓𐤕
qetoret
incense
fragrant smoking-compound
incense
HNcfsa
וְ/הִקְרַבְתֶּ֞ם
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤁𐤕𐤌
vehiqeravetem
and bring
and you shall bring near
and you shall cause to approach
HC/Vhq2mp
לִ/פְנֵ֤י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
each man
man
man
HNcmsa
מַחְתָּת֔/וֹ
𐤌𐤇𐤕𐤕/𐤅
machetato-2
his censer
his coal-removal pan
his coal-removal pan
HNcfsc/Sp3ms
חֲמִשִּׁ֥ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
fifty
fifty
fifty
HAcbpa
וּ/מָאתַ֖יִם
𐤅/𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌
umatayim
and two-hundred
and two hundred
and two hundred
HC/Acbda
מַחְתֹּ֑ת
𐤌𐤇𐤕𐤕
machetot
censers
coal-removal firepans
coal-removal pans
HNcfpa
וְ/אַתָּ֥ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
וְ/אַהֲרֹ֖ן
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and Aaron
and Aharon
and Aharon
HC/Np
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-3
each man
man
man
HNcmsa
מַחְתָּתֽ/וֹ
𐤌𐤇𐤕𐤕/𐤅
machetato-3
his censer
his coal-removal pan
his coal-removal pan
HNcfsc/Sp3ms
and they took
and they took
and they took
each man
man
man
his censer
his coal-removal pan
his censer
and they put
and they gave
and they gave
on them
upon them
on them
fire
fire
fire
and they laid
and they set
and they set
on them
upon them
on them
incense
fragrant smoking-compound
incense
and they stood
and they stood
and they stood
at the entrance
opening-of
entrance-of
of the tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
of meeting
appointed time
appointed time
and Moses
and Mosheh
and Mosheh
and Aaron
and Aharon
and Aharon
וַ/יִּקְח֞וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and they took
and they took
and they took
HC/Vqw3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
מַחְתָּת֗/וֹ
𐤌𐤇𐤕𐤕/𐤅
machetato
his censer
his coal-removal pan
his censer
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יִּתְּנ֤וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and they put
and they gave
and they gave
HC/Vqw3mp
עֲלֵי/הֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
on them
upon them
on them
HR/Sp3mp
אֵ֔שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
וַ/יָּשִׂ֥ימוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅
vayasimu
and they laid
and they set
and they set
HC/Vqw3mp
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem-2
on them
upon them
on them
HR/Sp3mp
קְטֹ֑רֶת
𐤒𐤈𐤓𐤕
qetoret
incense
fragrant smoking-compound
incense
HNcfsa
וַֽ/יַּעַמְד֗וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamedu
ima (Bemba)
and they stood
and they stood
and they stood
HC/Vqw3mp
פֶּ֛תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
at the entrance
opening-of
entrance-of
HNcmsc
אֹ֥הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
of the tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
HNcmsc
מוֹעֵ֖ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
appointed time
appointed time
HNcmsa
וּ/מֹשֶׁ֥ה
𐤅/𐤌𐤔𐤄
umosheh
and Moses
and Mosheh
and Mosheh
HC/Np
וְ/אַהֲרֹֽן
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and Aaron
and Aharon
and Aharon
HC/Np
and gathered
and he convened
and he assembled
against them
upon them
upon them
Korah
Qorach
Qorach
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the congregation
the appointed assembly
the appointed assembly
to
toward
toward
entrance
opening-of
entrance-of
tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
of meeting
appointed time
appointed time
and appeared
and he was seen
and it was seen
glory
weightiness of
glory of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
toward
all
entirety of
all of
the congregation
the appointed assembly
the appointed assembly
וַ/יַּקְהֵ֨ל
𐤅/𐤉𐤒𐤄𐤋
vayaqehel
and gathered
and he convened
and he assembled
HC/Vhw3ms
עֲלֵי/הֶ֥ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
against them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
קֹ֨רַח֙
𐤒𐤓𐤇
qorach
Korah
Qorach
Qorach
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ֣/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the appointed assembly
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
פֶּ֖תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
entrance
opening-of
entrance-of
HNcmsc
אֹ֣הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
HNcmsc
מוֹעֵ֑ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
appointed time
appointed time
HNcmsa
וַ/יֵּרָ֥א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayera
and appeared
and he was seen
and it was seen
HC/VNw3ms
כְבוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
khevod
glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עֵדָֽה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah-2
the congregation
the appointed assembly
the appointed assembly
HTd/Ncfsa
and spoke
he declared
and he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Moses
Mosheh
Mosheh
and to
and toward
and to
Aaron
Aharon
Aharon
saying
to say
to say
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מֹשֶׁ֥ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וְ/אֶֽל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Separate yourselves
Separate yourselves
separate yourselves
from among
from the midst of
from the midst of
the congregation
the appointed assembly
the congregation
this
this one
this
and I will consume
let me utterly end
and let me utterly finish
them
them
[·]
in an instant
like a brief pause
in an instant
הִבָּ֣דְל֔וּ
𐤄𐤁𐤃𐤋𐤅
hibadelu
Separate yourselves
Separate yourselves
separate yourselves
HVNv2mp
מִ/תּ֖וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from among
from the midst of
from the midst of
HR/Ncmsc
הָ/עֵדָ֣ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the congregation
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
וַ/אַכַלֶּ֥ה
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤄
vaakhaleh
and I will consume
let me utterly end
and let me utterly finish
HC/Vph1cs
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
כְּ/רָֽגַע
𐤊/𐤓𐤂𐤏
keraga
in an instant
like a brief pause
in an instant
HR/Ncmsa
and they fell
and they fell
and they fell
on
upon
upon
their faces
their faces
before their faces
and said
and they said
and they said
O God
toward
O God
the God
mighty ones of
Elohim of
of the spirits
the winds
the spirits
of all
to the whole of
of all
flesh
flesh
flesh
the man
the man
the man
one
one
one
sins
he will err
he will sin
and against
and upon
and upon
all
entirety of
all of
the congregation
the appointed assembly
the assembly
will you be angry
you rage
you will be angry
וַ/יִּפְּל֤וּ
𐤅/𐤉𐤐𐤋𐤅
vayipelu
and they fell
and they fell
and they fell
HC/Vqw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
פְּנֵי/הֶם֙
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
their faces
their faces
before their faces
HNcbpc/Sp3mp
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֵ֕ל
𐤀𐤋
el
O God
toward
O God
HNcmsa
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
הָ/רוּחֹ֖ת
𐤄/𐤓𐤅𐤇𐤕
haruchot
of the spirits
the winds
the spirits
HTd/Ncbpa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
of all
to the whole of
of all
HR/Ncmsc
בָּשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
הָ/אִ֤ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
יֶחֱטָ֔א
𐤉𐤇𐤈𐤀
yecheta
sins
he will err
he will sin
HVqi3ms
וְ/עַ֥ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and against
and upon
and upon
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עֵדָ֖ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the assembly
HTd/Ncfsa
תִּקְצֹֽף
𐤕𐤒𐤑𐤐
tiqetsof
will you be angry
you rage
you will be angry
HVqi2ms
Speak
Declare!
Speak!
to
toward
to
the congregation
the appointed assembly
the congregation
saying
to say
to say
Get back
Ascend yourselves!
Withdraw yourselves
from around
from around
from around
the dwellings of
to a dwelling-place of
the dwelling-place of
Korah
Qorach
Qorach
Dathan
Dathan
Datan
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
דַּבֵּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
Declare!
Speak!
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עֵדָ֖ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the congregation
HTd/Ncfsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הֵֽעָלוּ֙
𐤄𐤏𐤋𐤅
healu
Aleya (Bemba)
Get back
Ascend yourselves!
Withdraw yourselves
HVNv2mp
מִ/סָּבִ֔יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
from around
from around
from around
HR/Ncbsa
לְ/מִשְׁכַּן
𐤋/𐤌𐤔𐤊𐤍
lemishekan
the dwellings of
to a dwelling-place of
the dwelling-place of
HR/Ncmsc
קֹ֖רַח
𐤒𐤓𐤇
qorach
Korah
Qorach
Qorach
HNp
דָּתָ֥ן
𐤃𐤕𐤍
datan
Dathan
Dathan
Datan
HNp
וַ/אֲבִירָֽם
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤓𐤌
vaaviram
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
HC/Np
and arose
and he rose up
and he rose up
Moses
Mosheh
Mosheh
and went
and he went
and he went
to
toward
toward
Dathan
Dathan
Datan
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
and they went
they went
and they went
after him
behind him
after him
elders of
elders of
elders of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
and arose
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וַ/יֵּ֖לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
דָּתָ֣ן
𐤃𐤕𐤍
datan
Dathan
Dathan
Datan
HNp
וַ/אֲבִירָ֑ם
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤓𐤌
vaaviram
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
HC/Np
וַ/יֵּלְכ֥וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and they went
they went
and they went
HC/Vqw3mp
אַחֲרָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
after him
behind him
after him
HR/Sp3ms
זִקְנֵ֥י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders of
elders of
elders of
HAampc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and he spoke
he declared
and he spoke
to
toward
to
the congregation
the appointed assembly
the congregation
saying
to say
to say
get away
Turn aside
Turn aside
please
please
please
from upon
from upon
from upon
tents of
tents of
tents of
the men
the men
the men
the wicked
the lawbreaking ones
the wicked ones
these
these ones
these
and not
and do not
and do not
touch
you (masculine plural) will touch
you (masculine plural) will touch
in all
in the whole of
in all
that
that-which
that which
to them
—
to them
lest
lest
lest
you be swept away
you will be swept away
you will be swept away
in all
in the whole of
in all
their sins
their wrongdoings
their sinning
וַ/יְדַבֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and he spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עֵדָ֜ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
the congregation
HTd/Ncfsa
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
ס֣וּרוּ
𐤎𐤅𐤓𐤅
suru
get away
Turn aside
Turn aside
HVqv2mp
נָ֡א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
מֵ/עַל֩
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
from upon
from upon
HR/R
אָהֳלֵ֨י
𐤀𐤄𐤋𐤉
aholey
tents of
tents of
tents of
HNcmpc
הָ/אֲנָשִׁ֤ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָֽ/רְשָׁעִים֙
𐤄/𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
hareshaim
the wicked
the lawbreaking ones
the wicked ones
HTd/Aampa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
וְ/אַֽל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and not
and do not
and do not
HC/Tn
תִּגְּע֖וּ
𐤕𐤂𐤏𐤅
tigeu
touch
you (masculine plural) will touch
you (masculine plural) will touch
HVqj2mp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
תִּסָּפ֖וּ
𐤕𐤎𐤐𐤅
tisafu
you be swept away
you will be swept away
you will be swept away
HVNi2mp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal-2
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
חַטֹּאתָֽ/ם
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
chatotam
their sins
their wrongdoings
their sinning
HNcfpc/Sp3mp
and they went up
and they were raised up
and they went up
from upon
from upon
from upon
dwelling
dwelling of
dwelling of
Korah
Qorach
Qorach
Dathan
Dathan
Datan
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
from around
from around
from around
and Dathan
and Dathan
and Datan
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
came out
they went out
they went out
standing
those stationed
those being set
entrance
opening-of
entrance-of
their tents
their tents
their tents
and their wives
and their women
and their women
and their sons
and their sons
and their sons
and their little ones
their toddlers
their toddlers
וַ/יֵּעָל֗וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
vayealu
Aleya (Bemba)
and they went up
and they were raised up
and they went up
HC/VNw3mp
מֵ/עַ֧ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
from upon
from upon
HR/R
מִשְׁכַּן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
dwelling
dwelling of
dwelling of
HNcmsc
קֹ֛רֶח
𐤒𐤓𐤇
qorech
Korah
Qorach
Qorach
HNp
דָּתָ֥ן
𐤃𐤕𐤍
datan
Dathan
Dathan
Datan
HNp
וַ/אֲבִירָ֖ם
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤓𐤌
vaaviram
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
HC/Np
מִ/סָּבִ֑יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
from around
from around
from around
HR/Ncbsa
וְ/דָתָ֨ן
𐤅/𐤃𐤕𐤍
vedatan
and Dathan
and Dathan
and Datan
HC/Np
וַ/אֲבִירָ֜ם
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤓𐤌
vaaviram-2
and Abiram
And My-Father-Is-Exalted
and Aviram
HC/Np
יָצְא֣וּ
𐤉𐤑𐤀𐤅
yatseu
came out
they went out
they went out
HVqp3cp
נִצָּבִ֗ים
𐤍𐤑𐤁𐤉𐤌
nitsavim
standing
those stationed
those being set
HVNrmpa
פֶּ֚תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
entrance
opening-of
entrance-of
HNcmsc
אָֽהֳלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤄𐤌
aholeyhem
their tents
their tents
their tents
HNcmpc/Sp3mp
וּ/נְשֵׁי/הֶ֥ם
𐤅/𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤌
unesheyhem
and their wives
and their women
and their women
HC/Ncfpc/Sp3mp
וּ/בְנֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌
uveneyhem
Bene (Bemba)
and their sons
and their sons
and their sons
HC/Ncmpc/Sp3mp
וְ/טַפָּֽ/ם
𐤅/𐤈𐤐/𐤌
vetapam
and their little ones
their toddlers
their toddlers
HC/Ncmsc/Sp3mp
And he said
and he said
and he said
Moses
Mosheh
Mosheh
in this
in this
in this
you shall know
you (masculine plural) will know
you (masculine plural) will know
that
for/because
that
the LORD
Yahweh
Yahweh
has sent me
He sent me
He sent me
to do
to do or make
to do
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the works
the deeds
the deeds
these
these ones
these
for
for/because
for/because
not
not
not
from my heart
from my inner core
from my inner core
וַ/יֹּאמֶר֮
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁה֒
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
בְּ/זֹאת֙
𐤁/𐤆𐤀𐤕
bezot
in this
in this
in this
HR/Pdxfs
תֵּֽדְע֔וּ/ן
𐤕𐤃𐤏𐤅/𐤍
tedeun
you shall know
you (masculine plural) will know
you (masculine plural) will know
HVqi2mp/Sn
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שְׁלָחַ֔/נִי
𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉
shelachani
has sent me
He sent me
He sent me
HVqp3ms/Sp1cs
לַ/עֲשׂ֕וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַֽ/מַּעֲשִׂ֖ים
𐤄/𐤌𐤏𐤔𐤉𐤌
hamaasim
the works
the deeds
the deeds
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for/because
HC
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
מִ/לִּבִּֽ/י
𐤌/𐤋𐤁/𐤉
milibi
from my heart
from my inner core
from my inner core
HR/Ncmsc/Sp1cs
If
if / whether
if
like the death
as death of
as death of
of all
entirety of
all of
men
the earthling
the human
they die
they will die
they will die
these
these ones
these ones
and the visitation
and oversight-of
and visitation of
of all
entirety of
all of
men
the earthling
the human
is visited
he will be taken into account
it will be visited
upon them
upon them
upon them
not
not
not
the LORD
Yahweh
Yahweh
has sent me
He sent me
He sent me
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
כְּ/מ֤וֹת
𐤊/𐤌𐤅𐤕
kemot
like the death
as death of
as death of
HR/Ncmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
of all
entirety of
all of
HNcmsc
הָֽ/אָדָם֙
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
men
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
יְמֻת֣וּ/ן
𐤉𐤌𐤕𐤅/𐤍
yemutun
they die
they will die
they will die
HVqi3mp/Sn
אֵ֔לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
וּ/פְקֻדַּת֙
𐤅/𐤐𐤒𐤃𐤕
ufequdat
and the visitation
and oversight-of
and visitation of
HC/Ncfsc
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
of all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ֣/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam-2
men
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
יִפָּקֵ֖ד
𐤉𐤐𐤒𐤃
yipaqed
is visited
he will be taken into account
it will be visited
HVNi3ms
עֲלֵי/הֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שְׁלָחָֽ/נִי
𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉
shelachani
has sent me
He sent me
He sent me
HVqp3ms/Sp1cs
but if
and if
but if
creation
a created thing
a created thing
he creates
he will create
he will create
the LORD
Yahweh
Yahweh
and she opens
and she opened
and it opens
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
its
object-marker
[·]
mouth
her mouth
her mouth
and swallows
and she swallowed
and it swallows
them
them
[·]
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that which
belongs to them
—
belongs to them
and they go down
and they descended
and they went down
alive
lives
alive
to Sheol
the underworld realm
that Sheol
then you will know
and you will know
and you will know
that
for/because
that
have despised
they scorned intensely
they have despised
the men
the men
the men
these
these ones
these
-
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
but if
HC/C
בְּרִיאָ֞ה
𐤁𐤓𐤉𐤀𐤄
beriah
creation
a created thing
a created thing
HNcfsa
יִבְרָ֣א
𐤉𐤁𐤓𐤀
yivera
Dá (Yoruba)
he creates
he will create
he will create
HVqi3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/פָצְתָ֨ה
𐤅/𐤐𐤑𐤕𐤄
ufatsetah
and she opens
and she opened
and it opens
HC/Vqq3fs
הָ/אֲדָמָ֤ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
its
object-marker
[·]
HTo
פִּ֨י/הָ֙
𐤐𐤉/𐤄
piha
mouth
her mouth
her mouth
HNcmsc/Sp3fs
וּ/בָלְעָ֤ה
𐤅/𐤁𐤋𐤏𐤄
uvaleah
and swallows
and she swallowed
and it swallows
HC/Vqq3fs
אֹתָ/ם֙
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
belongs to them
belongs to them
HR/Sp3mp
וְ/יָרְד֥וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅
veyaredu
and they go down
and they descended
and they went down
HC/Vqq3cp
חַיִּ֖ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
alive
lives
alive
HAampa
שְׁאֹ֑לָ/ה
𐤔𐤀𐤋/𐤄
sheolah
to Sheol
the underworld realm
that Sheol
HNp/Sd
וִֽ/ידַעְתֶּ֕ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
then you will know
and you will know
and you will know
HC/Vqq2mp
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
נִֽאֲצ֛וּ
𐤍𐤀𐤑𐤅
niatsu
have despised
they scorned intensely
they have despised
HVpp3cp
הָ/אֲנָשִׁ֥ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And it came to pass
and he became
and it came to pass
as he finished
as his completing
as he finished
speaking
to declare
to speak
-
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the words
the spoken matters
the words
these
these ones
these
split open
and it was split open
and it was split open
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
that
that-which
that
under them
beneath them; in place of them
under them
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
כְּ/כַלֹּת֔/וֹ
𐤊/𐤊𐤋𐤕/𐤅
kekhaloto
as he finished
as his completing
as he finished
HR/Vpc/Sp3ms
לְ/דַבֵּ֕ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
speaking
to declare
to speak
HR/Vpc
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֖ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
וַ/תִּבָּקַ֥ע
𐤅/𐤕𐤁𐤒𐤏
vatibaqa
split open
and it was split open
and it was split open
HC/VNw3fs
הָ/אֲדָמָ֖ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
תַּחְתֵּי/הֶֽם
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤄𐤌
tacheteyhem
under them
beneath them; in place of them
under them
HR/Sp3mp
and opened
and she opened
and it opened
the earth
the earth
the earth
(direct object marker)
object-marker
[·]
its mouth
her mouth
her mouth
and swallowed
and she swallowed
and it swallowed
them
them
[·]
and
and object-marker
[·]
their houses
their houses
their houses
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the men
the earthling
the men
who
that-which
who
belonged to Korah
to Qorach
to Qorach
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
their goods
gathered possessions
gathered possessions
וַ/תִּפְתַּ֤ח
𐤅/𐤕𐤐𐤕𐤇
vatifetach
and opened
and she opened
and it opened
HC/Vqw3fs
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
פִּ֔י/הָ
𐤐𐤉/𐤄
piha
its mouth
her mouth
her mouth
HNcmsc/Sp3fs
וַ/תִּבְלַ֥ע
𐤅/𐤕𐤁𐤋𐤏
vativela
and swallowed
and she swallowed
and it swallowed
HC/Vqw3fs
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
בָּתֵּי/הֶ֑ם
𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
bateyhem
their houses
their houses
their houses
HNcmpc/Sp3mp
וְ/אֵ֤ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָדָם֙
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the men
the earthling
the men
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לְ/קֹ֔רַח
𐤋/𐤒𐤓𐤇
leqorach
belonged to Korah
to Qorach
to Qorach
HR/Np
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/רֲכֽוּשׁ
𐤄/𐤓𐤊𐤅𐤔
harakhush
their goods
gathered possessions
gathered possessions
HTd/Ncmsa
and they went down
and they went down
and they went down
they
they
they
and all
and whole of
and all of
that
that-which
that which
belonged to them
—
to them
alive
lives
livings
into Sheol
the underworld realm
that Sheol
and covered
she covered over
and it covered over
over them
upon them
upon them
the earth
the earth
the earth
and they perished
and they perished
and they perished
from the midst of
from the midst of
from the midst of
the assembly
the assembly
the assembly
וַ/יֵּ֨רְד֜וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅
vayeredu
and they went down
and they went down
and they went down
HC/Vqw3mp
הֵ֣ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
לָ/הֶ֛ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
belonged to them
to them
HR/Sp3mp
חַיִּ֖ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
alive
lives
livings
HAampa
שְׁאֹ֑לָ/ה
𐤔𐤀𐤋/𐤄
sheolah
into Sheol
the underworld realm
that Sheol
HNp/Sd
וַ/תְּכַ֤ס
𐤅/𐤕𐤊𐤎
vatekhas
and covered
she covered over
and it covered over
HC/Vpw3fs
עֲלֵי/הֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
over them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וַ/יֹּאבְד֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅
vayovedu
and they perished
and they perished
and they perished
HC/Vqw3mp
מִ/תּ֥וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from the midst of
from the midst of
from the midst of
HR/Ncmsc
הַ/קָּהָֽל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
the assembly
the assembly
the assembly
HTd/Ncmsa
And all
and whole of
and all of
Israel
El-Contends
Yiserael
who
that-which
who
around them
their surroundings
around them
fled
they fled
they fled
at their cry
to their sound
to their voice
for
for/because
for
they said
they said
they said
lest
lest
lest
swallow us
she will swallow us
it will swallow us
the earth
the earth
the earth
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
And all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
סְבִיבֹתֵי/הֶ֖ם
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
sevivoteyhem
around them
their surroundings
around them
HNcbpc/Sp3mp
נָ֣סוּ
𐤍𐤎𐤅
nasu
fled
they fled
they fled
HVqp3cp
לְ/קֹלָ֑/ם
𐤋/𐤒𐤋/𐤌
leqolam
at their cry
to their sound
to their voice
HR/Ncmsc/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אָֽמְר֔וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
they said
they said
they said
HVqp3cp
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
תִּבְלָעֵ֖/נוּ
𐤕𐤁𐤋𐤏/𐤍𐤅
tivelaenu
swallow us
she will swallow us
it will swallow us
HVqi3fs/Sp1cp
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
and fire
fire
and fire
came out
she went out
she went out
from
from beside
from beside
the LORD
Yahweh
Yahweh
and consumed
and she consumed
and it ate
(direct object marker)
object-marker
[·]
the fifty
the fifty
the fifty
and two hundred
and two hundred
and two hundred
men
man
men
who were offering
bring-nearers of
those bringing near of
the incense
the incense-mixture
the incense-mixture
וְ/אֵ֥שׁ
𐤅/𐤀𐤔
veesh
and fire
fire
and fire
HC/Ncbsa
יָצְאָ֖ה
𐤉𐤑𐤀𐤄
yatseah
came out
she went out
she went out
HVqp3fs
מֵ/אֵ֣ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
from beside
HR/R
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/תֹּ֗אכַל
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋
vatokhal
okèlè (Yoruba)
and consumed
and she consumed
and it ate
HC/Vqw3fs
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
הַ/חֲמִשִּׁ֤ים
𐤄/𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
hachamishim
the fifty
the fifty
the fifty
HTd/Acbpa
וּ/מָאתַ֨יִם֙
𐤅/𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌
umatayim
and two hundred
and two hundred
and two hundred
HC/Acbda
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
men
HNcmsa
מַקְרִיבֵ֖י
𐤌𐤒𐤓𐤉𐤁𐤉
maqerivey
who were offering
bring-nearers of
those bringing near of
HVhrmpc
הַ/קְּטֹֽרֶת
𐤄/𐤒𐤈𐤓𐤕
haqetoret
the incense
the incense-mixture
the incense-mixture
HTd/Ncfsa