לִ/גְוֺֽעַ
𐤋/𐤂𐤅𐤏
ligeoa
in perishing
a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire; die, be dead, give up the ghost, perish.
H1478
Numbers 17:28 · Word #10
Lexicon H1478
| Lemma | גָּוַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤅𐤏 |
| Transliteration | gâvaʻ |
| Strong's | H1478 |
| In-context | in perishing |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H1478-05
to breathe out (to expire)
| Root | גוע (g-w-ʿ) |
| Core Meanings | breathing out, expiring, dying, perishing |
| Semantic Range | to breathe one’s last, to expire, to die naturally, to perish; often used of physical death, sometimes with emphasis on the act of expiring. |
| Conceptual Significance | גוע portrays death as the act of breathing out one’s life, reflecting the biblical understanding of life as bound to breath. It often appears in patriarchal narratives, emphasizing the natural completion of life rather than violent death. |
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of גוע with prefixed ל preposition; verbal noun form expressing purpose or result ("to…"), no gender or number marking. |
| Rendering Rationale | The root גוע fundamentally denotes breathing out or expiring. As a Qal infinitive construct with prefixed ל, the form expresses the verbal idea "to breathe out," preserving both the concrete imagery of the root and the infinitive function indicated by the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root גוע (breathing out, expiring, dying, perishing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1478-01 |
bigeva | in expiring |
H1478-02 |
egeva | I breathe out |
H1478-03 |
gava | he breathed out |
H1478-04 |
gavaenu | we have breathed out (our lives) |
H1478-06 |
vayigeva | and he breathed out |
H1478-07 |
veegeva | and I will breathe out (my life) |
H1478-08 |
yigeva | he will breathe out (his life) |
H1478-09 |
yigevau | they will breathe out (and expire) |
|
yigevaun | they breathe out (their life) |
Word Usage (24 occurrences of H1478)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 6:17 | יִגְוָֽע | yigeva | shall perish |
| Genesis 7:21 | וַ/יִּגְוַ֞ע | vayigeva | died |
| Genesis 25:8 | וַ/יִּגְוַ֨ע | vayigeva | breathed his last |