וַ/יִּֽירְשׁ֖וּ
𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤔𐤅
vayireshu
and they possessed
or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly.
Numbers 21:35 · Word #13
Lexicon H3423
| Lemma | יָרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤔 |
| Transliteration | yârash |
| Strong's | H3423 |
| In-context | and they possessed |
Morphology HC/Vqw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H3423-41
and they dispossessed and took possession
| Root | ירש (y-r-sh) |
| Core Meanings | to take possession, to dispossess, to inherit, to drive out, to occupy in place of another |
| Semantic Range | to inherit property; to seize land; to dispossess nations; to expel inhabitants; to impoverish or strip of holdings; to succeed someone as heir |
| Conceptual Significance | יָרַשׁ is central to Israel’s covenantal identity, especially regarding the promised land. It conveys not mere acquisition but covenantal transfer—Israel taking possession of what יהוה grants, often through the removal of prior inhabitants, highlighting themes of promise, judgment, and divine sovereignty. |
| Morphological Notes | Conjunction וַ (waw consecutive) + Qal wayyiqtol verb, 3rd person masculine plural, from יָרַשׁ. Narrative past tense: "and they …". |
| Rendering Rationale | The Qal wayyiqtol 3rd masculine plural form denotes a completed past narrative action: "and they" performed the act. The rendering preserves the root sense of ירש as taking possession by driving out prior occupants, reflecting both dispossession and inheritance inherent in the verb. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ירש (to take possession, to dispossess, to inherit, to drive out, to occupy in place of another)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3423-01 |
haleyareshenu | to dispossess us |
H8492-01 |
hatirosh | the pressed-out must |
H3425-01 |
hayerushah | the inherited possession |
Word Usage (232 occurrences of H3423)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 15:3 | יוֹרֵ֥שׁ | yoresh | is my heir |
| Genesis 15:4 | יִֽירָשְׁ/ךָ֖ | yirashekha | shall be your heir |
| Genesis 15:4 | יִֽירָשֶֽׁ/ךָ | yirashekha-2 | shall be your heir |