כַבֵּ֤ד
𐤊𐤁𐤃
kâbad
I will honor
To be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome.
Numbers 22:17 · Word #2
Lexicon H3513
| Lemma | כָּבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤁𐤃 |
| Transliteration | kâbad |
| Strong's | H3513 |
| Definition | To be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome. |
Morphology HVpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | I will honor |
SIBI-P1 Translation H3513-27
to greatly honor
| Morphological Notes | Verb; Piel stem (intensive/causative nuance); infinitive absolute form. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the root idea of making heavy or weighty, yielding the sense of bestowing weight, significance, or honor. The infinitive absolute is rendered as a verbal form, preserving the intensified causative nuance. |
View full lexicon entry for H3513 →
SILEX v2