כַבֵּ֤ד

𐤊𐤁𐤃

kâbad

I will honor

To be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome.

H3513

Numbers 22:17 · Word #2

Lexicon H3513

Lemmaכָּבַד
Lemma (Paleo)𐤊𐤁𐤃
Transliterationkâbad
Strong'sH3513
DefinitionTo be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome.

Morphology HVpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

PhraseI will honor

SIBI-P1 Translation H3513-27

to greatly honor

Morphological NotesVerb; Piel stem (intensive/causative nuance); infinitive absolute form.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the root idea of making heavy or weighty, yielding the sense of bestowing weight, significance, or honor. The infinitive absolute is rendered as a verbal form, preserving the intensified causative nuance.

View full lexicon entry for H3513 →

SILEX v2