הַחֲי֖וּ
𐤄𐤇𐤉𐤅
châyâh
keep alive
To live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts.
Numbers 31:18 · Word #9
Lexicon H2421
| Lemma | חָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤉𐤄 |
| Transliteration | châyâh |
| Strong's | H2421 |
| Definition | To live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts. |
Morphology HVhv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | keep alive |
SIBI-P1 Translation H2421-17
Cause to live!
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative) stem; imperative; 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the action is not merely living but causing life or preserving life. The 2nd person masculine plural imperative addresses multiple males with a direct command to bring about life or sustain it. |
View full lexicon entry for H2421 →
SILEX v2