וַ/יִּמָּֽסְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤌𐤎𐤓𐤅
mâçar
were delivered
To deliver over, hand over, entrust, or give up someone or something to the power or custody of another. In reflexive or passive forms, to be delivered over or to be given into another's power. The term is also used metaphorically for betrayal or abandonment, and, rarely, for turning away from an allegiance (cf. apostatize).
Numbers 31:5 · Word #1
Lexicon H4560
| Lemma | מָסַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤎𐤓 |
| Transliteration | mâçar |
| Strong's | H4560 |
| Definition | To deliver over, hand over, entrust, or give up someone or something to the power or custody of another. In reflexive or passive forms, to be delivered over or to be given into another's power. The term is also used metaphorically for betrayal or abandonment, and, rarely, for turning away from an allegiance (cf. apostatize). |
Morphology HC/VNw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | were delivered |
SIBI-P1 Translation H4560-02
they were handed over
| Morphological Notes | Verb; Niphal (passive/reflexive); sequential imperfect; 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks a passive or reflexive sense, here best rendered passively as "were handed over." The 3rd person masculine plural sequential imperfect form yields "they were handed over," preserving both number and passive voice. |
View full lexicon entry for H4560 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they were delivered over
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'they were handed over' to 'they were delivered over' since 'delivered over' aligns better in this military context with the sense of delivering units for battle per the silex_definition; 'handed over' is less precise here. |