תְּתָא֥וּ
𐤕𐤕𐤀𐤅
tâʼâh
you shall mark out
To wander, go astray, or lose one’s way, both literally (of geographical wandering or disorientation) and figuratively (of moral, ethical, or spiritual deviation). In rare cases, may imply confusion or ignorance.
Numbers 34:7 · Word #9
Lexicon H8376
| Lemma | תָּאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤀𐤄 |
| Transliteration | tâʼâh |
| Strong's | H8376 |
| Definition | To wander, go astray, or lose one’s way, both literally (of geographical wandering or disorientation) and figuratively (of moral, ethical, or spiritual deviation). In rare cases, may imply confusion or ignorance. |
Morphology HVpi2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you shall mark out |
SIBI-P1 Translation H8376-01
you will cause to wander
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), imperfect, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives an intensive or causative nuance to the root תעה, indicating causing or driving into wandering rather than simply wandering oneself. The imperfect 2nd person masculine plural form is reflected by "you will" addressed to a masculine plural subject. |
View full lexicon entry for H8376 →
SILEX v2