צִיּ֔וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
Tsîyôwn
Zion
A specific and prominent elevation in Jerusalem, initially referring to the fortified Jebusite stronghold captured by David and thereafter associated with the location of the royal citadel. Over time, the term came to serve as a poetic or symbolic designation for Jerusalem as a whole, and in some texts as a metonym for the Israelite nation or its spiritual center. The term frequently appears in contexts emphasizing the city's religious or national significance, especially as the chosen locus of YHWH's presence.
Obadiah 1:21 · Word #4
Lexicon H6726
| Lemma | צִיּוֹן |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤉𐤅𐤍 |
| Transliteration | Tsîyôwn |
| Strong's | H6726 |
| Definition | A specific and prominent elevation in Jerusalem, initially referring to the fortified Jebusite stronghold captured by David and thereafter associated with the location of the royal citadel. Over time, the term came to serve as a poetic or symbolic designation for Jerusalem as a whole, and in some texts as a metonym for the Israelite nation or its spiritual center. The term frequently appears in contexts emphasizing the city's religious or national significance, especially as the chosen locus of YHWH's presence. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Zion |
SIBI-P1 Translation H6726-04
Tsiyon
| Morphological Notes | Proper noun, feminine singular; place name. |
| Rendering Rationale | This is a feminine singular proper noun designating the historic citadel and later symbolic center of Jerusalem. A direct transliteration preserves its distinct identity and avoids imposing later theological or contextual meanings onto the name. |
View full lexicon entry for H6726 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Tsîyôwn
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in Tsiyon |
AI-generated (generate_p2_names)