πεποιθὼς
pepoithos
Having confidence
a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
Philemon 1:21 · Word #1
Lexicon G3982
| Lemma | πείθω |
| Transliteration | peíthō |
| Strong's | G3982 |
| In-context | Having confidence |
| Literal | having-been-persuaded |
Morphology V PRF ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | πείθω |
| Strong's | G3982 |
SIBI-P1 G3982-31
the having-been-persuaded one
| Root | πείθω (peithō) |
| Core Meanings | to persuade, to convince, to win over, to trust, to rely, to be confident |
| Semantic Range | to be convinced, to be assured, to trust, to rely upon, to have confidence, to be persuaded inwardly, to obey as one persuaded |
| Conceptual Significance | This term often expresses settled trust or confidence arising from persuasion, whether in God, the gospel, or a person’s integrity. In biblical theology it can mark the transition from external persuasion to inward certainty, highlighting faith as a state grounded in having been convinced. |
| Morphological Notes | Gr,V,PEA,NMS = Verb, Perfect Active Participle, Nominative Masculine Singular. Perfect tense indicates completed action with present results; active voice in form; participle functioning adjectivally or substantivally; nominative masculine singular agrees with a male subject. |
| Rendering Rationale | The perfect tense conveys a completed act of persuasion with a continuing state of settled trust or confidence. As a nominative masculine singular perfect active participle, it describes a specific male subject characterized by having been persuaded and thus now standing in confidence. The rendering preserves both the root idea of persuasion (πείθω) and the resulting enduring state implied by the perfect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πείθω (to persuade, to convince, to win over, to trust, to rely, to be confident)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G3982-01 |
epeisan | they were persuading |
G3982-02 |
epeisthesan | they were persuaded |
G3982-04 |
epeitheto | he/she/it was being persuaded |
Word Usage (52 occurrences of G3982)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 27:20 | ἔπεισαν | epeisan | |
| Matthew 27:43 | πέποιθεν | pepoithen | |
| Matthew 28:14 | πείσομεν | peisomen |