δέσμιος
désmios
prisoner
A person who is bound or confined; specifically, one who is in a state of physical restraint such as a prisoner or captive. In broader contexts, refers to any individual under legal, military, or personal captivity or restriction. Used metaphorically to denote constraint for a cause or purpose (e.g., for a message or belief), but fundamentally refers to one held in bonds or chains.
Philemon 1:9 · Word #14
Lexicon G1198
| Lemma | δέσμιος |
| Transliteration | désmios |
| Strong's | G1198 |
| Definition | A person who is bound or confined; specifically, one who is in a state of physical restraint such as a prisoner or captive. In broader contexts, refers to any individual under legal, military, or personal captivity or restriction. Used metaphorically to denote constraint for a cause or purpose (e.g., for a message or belief), but fundamentally refers to one held in bonds or chains. |
Morphology N NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | prisoner |
| Literal | prisoner |
Lexical Info
| Lemma | δέσμιος |
| Strong's | G1198 |
SIBI-P1 Translation G1198-04
bound man
| Morphological Notes | Noun, nominative masculine singular (Gr,N,,,,,NMS): functions as a subject form; masculine gender; singular number. |
| Rendering Rationale | The rendering "bound man" directly reflects the root δεσμ- (to bind, restrain) and preserves the adjectival-noun sense of one characterized by being in bonds. The nominative masculine singular form denotes a single male individual identified as being bound or confined. |
View full lexicon entry for G1198 →
SILEX v2