δέσμιος

désmios

prisoner

A person who is bound or confined; specifically, one who is in a state of physical restraint such as a prisoner or captive. In broader contexts, refers to any individual under legal, military, or personal captivity or restriction. Used metaphorically to denote constraint for a cause or purpose (e.g., for a message or belief), but fundamentally refers to one held in bonds or chains.

G1198

Philemon 1:9 · Word #14

Lexicon G1198

Lemmaδέσμιος
Transliterationdésmios
Strong'sG1198
DefinitionA person who is bound or confined; specifically, one who is in a state of physical restraint such as a prisoner or captive. In broader contexts, refers to any individual under legal, military, or personal captivity or restriction. Used metaphorically to denote constraint for a cause or purpose (e.g., for a message or belief), but fundamentally refers to one held in bonds or chains.

Morphology N NOM M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseprisoner
Literalprisoner

Lexical Info

Lemmaδέσμιος
Strong'sG1198

SIBI-P1 Translation G1198-04

bound man

Morphological NotesNoun, nominative masculine singular (Gr,N,,,,,NMS): functions as a subject form; masculine gender; singular number.
Rendering RationaleThe rendering "bound man" directly reflects the root δεσμ- (to bind, restrain) and preserves the adjectival-noun sense of one characterized by being in bonds. The nominative masculine singular form denotes a single male individual identified as being bound or confined.

View full lexicon entry for G1198 →

SILEX v2