συνχαίρετέ

synchaírō

rejoice with

To rejoice together with another; to share in the joy or gladness of someone else. The primary sense is to experience gladness in community with others, often in response to their good fortune, success, or positive events. The term can also extend to expressing congratulation or public endorsement of another's joy, but always has an overtone of joint participation in feeling.

G4796

Philippians 2:18 · Word #8

Lexicon G4796

Lemmaσυγχαίρω
Transliterationsynchaírō
Strong'sG4796
DefinitionTo rejoice together with another; to share in the joy or gladness of someone else. The primary sense is to experience gladness in community with others, often in response to their good fortune, success, or positive events. The term can also extend to expressing congratulation or public endorsement of another's joy, but always has an overtone of joint participation in feeling.

Morphology V PRS ACT IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraserejoice with
Literalrejoice-with

Lexical Info

Lemmaσυνχαίρω
Strong'sG4796

SIBI-P1 Translation G4796-02

Keep rejoicing together

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing aspect), active voice, imperative mood, 2nd person plural — a command addressed to a group.
Rendering RationaleThe rendering preserves the compound sense of σύν (together with) and χαίρω (to rejoice), expressing shared gladness. The present active imperative, second person plural, calls for ongoing or habitual joint rejoicing among multiple hearers.

View full lexicon entry for G4796 →

SILEX v2