Common
SIBI-P1
but
but rather (otherwise)
indeed
indeed-then-at-least
and
and/also
I count
I consider for myself
all things
all things
loss
a damaging loss
to be
to be existing
because of
through (by means of)
the
the (nominative neuter singular thing)
surpassing value
the surpassing (thing)
of the
of the (feminine singular)
knowledge
of knowing
of Christ
of the Anointed-One
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
the
of the (masculine singular one)
Lord
of the Supreme Master
my
of me (first-person singular)
for whom
through (by means of, governing the genitive)
whom
whom (masculine singular, accusative)
the
the things
all things
all things
I have suffered the loss
I was caused to suffer loss
and
and/also
I count
I consider for myself
rubbish
dog-thrown refuse-things
that
in-order-that
Christ
the Anointed One
I may gain
that I might gain
Interlinear Text
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ
μενοῦνγε
menounge
indeed
indeed-then-at-least
T
καὶ
kai
and
and/also
ADV
ἡγοῦμαι
egoumai
I count
I consider for myself
V PRS MID IND 1P SG
πάντα
panta
all things
all things
PRO.I ACC N PL
ζημίαν
zemian
loss
a damaging loss
N ACC F SG
εἶναι
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
διὰ
dia
because of
through (by means of)
PREP ACC
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
ὑπερέχον
uperechon
surpassing value
the surpassing (thing)
V PRS ACT PTCP ACC N SG
τῆς
tes
of the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
γνώσεως
gnoseos
knowledge
of knowing
N GEN F SG
Χριστοῦ
christou
of Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N GEN M SG
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
μου
mou
my
of me (first-person singular)
PRO.P 1P GEN SG
δι’
di
for whom
through (by means of, governing the genitive)
PREP ACC
ὃν
on
whom
whom (masculine singular, accusative)
PRO.R ACC M SG
τὰ
ta
the
the things
PRO.D ACC N PL
πάντα
panta-2
all things
all things
QUAN ACC N PL
ἐζημιώθην
ezemiothen
I have suffered the loss
I was caused to suffer loss
V AOR PASS IND 1P SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἡγοῦμαι
egoumai-2
I count
I consider for myself
V PRS MID IND 1P SG
σκύβαλα
skubala
rubbish
dog-thrown refuse-things
N ACC N PL
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
Χριστὸν
christon
Christ
the Anointed One
N ACC M SG
κερδήσω
kerdeso
I may gain
that I might gain
V AOR ACT SUBJ 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 2 | μενοῦνγε menounge | indeed | T | G3304 |
| 3 | καὶ kai | and | ADV | G2532 |
| 4 | ἡγοῦμαι egoumai | I count | V PRS MID IND 1P SG | G2233 |
| 5 | πάντα panta | all things | PRO.I ACC N PL | G3956 |
| 6 | ζημίαν zemian | loss | N ACC F SG | G2209 |
| 7 | εἶναι einai | to be | V PRS ACT INF | G1510 |
| 8 | διὰ dia | because of | PREP ACC | G1223 |
| 9 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 10 | ὑπερέχον uperechon | surpassing value | V PRS ACT PTCP ACC N SG | G5242 |
| 11 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 12 | γνώσεως gnoseos | knowledge | N GEN F SG | G1108 |
| 13 | Χριστοῦ christou | of Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 14 | Ἰησοῦ iesou | Jesus | N GEN M SG | G2424 |
| 15 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 16 | Κυρίου kuriou | Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 17 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 18 | δι’ di | for whom | PREP ACC | G1223 |
| 19 | ὃν on | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 20 | τὰ ta | the | PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 21 | πάντα panta-2 | all things | QUAN ACC N PL | G3956 |
| 22 | ἐζημιώθην ezemiothen | I have suffered the loss | V AOR PASS IND 1P SG | G2210 |
| 23 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 24 | ἡγοῦμαι egoumai-2 | I count | V PRS MID IND 1P SG | G2233 |
| 25 | σκύβαλα skubala | rubbish | N ACC N PL | G4657 |
| 26 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 27 | Χριστὸν christon | Christ | N ACC M SG | G5547 |
| 28 | κερδήσω kerdeso | I may gain | V AOR ACT SUBJ 1P SG | G2770 |