παρακαλῶ

parakaléō

I urge

To call to one’s side for the purpose of addressing, encouraging, exhorting, or consoling; in broader contexts, to urge, entreat, request, exhort, comfort, or encourage. The primary sense involves summoning or addressing someone closely, whether for encouragement, admonition, teaching, appeal, or reassurance. Secondary senses can include appealing for help, offering instruction or warning, and comforting or consoling those in distress.

G3870

Philippians 4:2 · Word #2

Lexicon G3870

Lemmaπαρακαλέω
Transliterationparakaléō
Strong'sG3870
DefinitionTo call to one’s side for the purpose of addressing, encouraging, exhorting, or consoling; in broader contexts, to urge, entreat, request, exhort, comfort, or encourage. The primary sense involves summoning or addressing someone closely, whether for encouragement, admonition, teaching, appeal, or reassurance. Secondary senses can include appealing for help, offering instruction or warning, and comforting or consoling those in distress.

Morphology V PRS ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI urge
LiteralI-exhort

Lexical Info

Lemmaπαρακαλέω
Strong'sG3870

SIBI-P1 Translation G3870-10

I call alongside

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice (subject performs the action), indicative mood (declarative), first person singular ("I").
Rendering RationaleThe rendering preserves the core etymological sense of παρα- (beside) and καλέω (to call), expressing the act of summoning someone near. The present active indicative, first person singular, denotes an ongoing action performed by the speaker: "I am calling alongside."

View full lexicon entry for G3870 →

SILEX v2