ἀσπάζονται
aspazontai
greet
from Α (as a particle of union) and a presumed form of σπάω; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave.
Philippians 4:21 · Word #7
Lexicon G782
| Lemma | ἀσπάζομαι |
| Transliteration | aspázomai |
| Strong's | G782 |
| In-context | greet |
| Literal | greet-they |
Morphology V PRS MID IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἀσπάζομαι |
| Strong's | G782 |
SIBI-P1 G782-09
they are embracing-and-greeting (for themselves)
| Root | ἀσπάζομαι (aspazomai) |
| Core Meanings | embrace, enfold in the arms, greet, salute, welcome, take leave |
| Semantic Range | to embrace physically; to greet or salute upon meeting; to welcome warmly; to send greetings; to bid farewell |
| Conceptual Significance | In the apostolic writings, ἀσπάζομαι often expresses covenantal fellowship and shared identity within the community of believers. The act of greeting is more than social courtesy; it signifies relational unity, peace, and mutual recognition within the body of Messiah. |
| Morphological Notes | Verb, present tense, middle voice, indicative mood, third person plural (Gr,V,IPM3,,P,). The middle voice is deponent in form but retains a nuance of personal participation or mutual exchange. |
| Rendering Rationale | The verb ἀσπάζομαι originally conveys the act of enfolding in the arms, which by implication came to mean greeting or saluting. The present indicative form expresses an ongoing action, and the middle voice highlights personal involvement or mutual exchange, hence "they are embracing-and-greeting (for themselves)" preserves both the root sense of embrace and the present middle indicative third plural morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀσπάζομαι (embrace, enfold in the arms, greet, salute, welcome, take leave)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5375-01 |
apespasametha | we greeted-for-ourselves |
G782-01 |
aspasai | Embrace in greeting for yourself! |
G782-03 |
aspasamenos | having-embraced-for-himself (masc. nom. sing.) |
Word Usage (59 occurrences of G782)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:47 | ἀσπάσησθε | aspasesthe | |
| Matthew 10:12 | ἀσπάσασθε | aspasasthe | |
| Mark 9:15 | ἠσπάζοντο | espazonto | greeted |