תְּמִ֣ימֵי

𐤕𐤌𐤉𐤌𐤉

temimey

blameless

from תָּמַם; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth; without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.

H8549

Proverbs 11:20 · Word #6

Lexicon H8549

Lemmaתָּמִים
Lemma (Paleo)𐤕𐤌𐤉𐤌
Transliterationtâmîym
Strong'sH8549
In-contextblameless

Morphology HAampc All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H8549-03

whole ones of

Rootתמם (t-m-m)
Core Meaningscompleteness, wholeness, integrity, soundness, blamelessness
Semantic Rangewhole, complete, intact, sound, blameless, upright, without blemish, possessing integrity
Conceptual SignificanceIn biblical theology, תָּמִים describes moral and covenantal integrity—being wholly devoted and undivided before יהוה. It is used of unblemished sacrifices and of upright individuals, emphasizing completeness both in ritual fitness and ethical character.
Morphological NotesAdjective, masculine plural, construct (תְּמִימֵי), from תָּמִים. The construct form links it grammatically to a following noun, expressing "X of Y."
Rendering RationaleThe adjective תְּמִימֵי is masculine plural in the construct state, so the rendering must reflect plural masculine subjects and their relationship to a following noun. "Whole ones of" preserves the root sense of completeness and integrity (תמם) while clearly indicating a masculine plural construct form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root תמם (completeness, wholeness, integrity, soundness, blamelessness)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H8537-01 betam in wholeness-of
H8537-02 betumi in my wholeness
H8537-03 betumo in his blameless wholeness
H8550-01 hatumim the Perfections
H8537-04 letumo according to his integrity
H4974-01 metom wholeness
H8535-01 tam a whole, blameless man
H8549-01 tamim whole, complete (masculine singular)
H8552-01 tamu they came to completion
H8549-02 temimah whole and blameless (feminine singular)
H8549-04 temimim whole ones
H8552-02 titamam you will show yourself whole
H8552-03 tom completeness
H8552-04 tumam they were wholly finished—them
H8538-01 tumati my blameless wholeness
H8549-05 utemimim and the whole ones
uvetamim and in blameless wholeness
H8552-05 vatitom and she came to completion
vetam and he came to completion
H8552-06 vetamu and-they-came-to-completion
H8552-07 yitamu they will come to completion

Word Usage (91 occurrences of H8549)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 6:9 תָּמִ֥ים tamim blameless
Genesis 17:1 תָמִֽים tamim blameless
Exodus 12:5 תָמִ֛ים tamim without blemish