בְּ/אַ֣ף
𐤁/𐤀𐤐
beaf
in a nose
from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
H639
Proverbs 11:22 · Word #3
Lexicon H639
| Lemma | אַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤐 |
| Transliteration | ʼaph |
| Strong's | H639 |
| In-context | in a nose |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H639-12
in nose-anger
| Root | אנף (ʾ-n-p) |
| Core Meanings | nose, nostril, breathing, anger, wrath |
| Semantic Range | nose, nostril, face, countenance, anger, wrath, passionate intensity, by extension presence or before (in certain idioms) |
| Conceptual Significance | אַף connects physical imagery (the nose and breath) with emotional and divine wrath, portraying anger as a visible, embodied response. When used of יהוה, it communicates covenantal displeasure expressed in vivid anthropomorphic terms, emphasizing both relational intensity and moral seriousness. |
| Morphological Notes | Preposition בְּ ("in/with") prefixed to a masculine singular common noun in the absolute state (אַף). No article or pronominal suffix is present. |
| Rendering Rationale | The noun אַף (masculine singular absolute) literally means "nose," and by extension "anger" (from the flaring of nostrils in wrath). The prefixed preposition בְּ means "in" or "with," so "in nose-anger" preserves both the concrete root image (nose/breath) and its idiomatic sense of anger, while accurately reflecting the masculine singular absolute form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root אנף (nose, nostril, breathing, anger, wrath)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H599-01 |
anafeta | you have flared in anger |
H600-01 |
anepohi | his faces |
H639-02 |
apam | their nose |
H639-03 |
apayim | nostrils |
H639-04 |
apayv | his nose |
H639-05 |
apekha | your nose |
H639-06 |
apekhe | your nose |
H639-07 |
apeyha | her nostrils |
H639-09 |
apeynu | our nostrils |
H639-10 |
api | my nose |
H639-13 |
beapayv | in his nostrils |
H639-14 |
beapekha | in your nose |
H639-15 |
beapi | in my nose-anger |
H599-02 |
hiteanaf | he enraged himself |
H639-17 |
keapekha | according to your flaring anger |
H639-18 |
keapi | according to my nose-anger |
H639-19 |
leapayv | to his nostrils |
H639-21 |
leapi | for my flaring-nose |
H639-22 |
leapo | for his nose-anger |
H639-23 |
meaf | from the nose (anger) |
H639-24 |
meapekhem | from your nose |
H599-03 |
teenaf | you will breathe-hard in anger |
H639-25 |
uveaf | and in nostril-wrath |
H639-26 |
uveapekhem | and in your nose, you men |
H639-27 |
vaaf | in nostril-anger |
H599-04 |
vayiteanaf | and he became enraged |
H599-05 |
veanafeta | and you flared in anger |
H639-28 |
veapam | in their nose |
H639-31 |
veapi | in my flaring-nose |
H639-32 |
veapo | and his nostril-anger |
Word Usage (276 occurrences of H639)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:7 | בְּ/אַפָּ֖י/ו | beapayv | into his nostrils |
| Genesis 3:19 | אַפֶּ֨י/ךָ֙ | apeykha | of your face |
| Genesis 7:22 | בְּ/אַפָּ֗י/ו | beapayv | in its nostrils |