ו֝/רְמִיָּ֗ה

𐤅/𐤓𐤌𐤉𐤄

vremiyah

slothful

from רָמָה; remissness, treachery; deceit(-ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.

H7423

Proverbs 12:24 · Word #4

Lexicon H7423

Lemmaרְמִיָּה
Lemma (Paleo)𐤓𐤌𐤉𐤄
Transliterationrᵉmîyâh
Strong'sH7423
In-contextslothful

Morphology HC/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7423-02

treachery

Rootרמה (r-m-h)
Core Meaningsto throw, cast, hurl; to betray, deceive, deal treacherously
Semantic Rangetreachery, deceit, betrayal, guile, slackness, remissness, negligent looseness
Conceptual Significanceרְמִיָּה captures the moral dimension of betrayal or negligent unfaithfulness in covenantal and relational contexts. It can describe both active deception and careless slackness, highlighting the biblical concern for integrity and steadfast faithfulness before God and others.
Morphological NotesCommon noun, feminine singular absolute (Ncfsa). An abstract noun formed from the verbal root רמה, denoting a quality or state.
Rendering RationaleThe noun רְמִיָּה is a feminine singular abstract noun derived from the root רמה, which conveys the idea of casting or dealing deceitfully. "Treachery" preserves the root sense of betrayal and deceptive dealing, and reflects the feminine singular absolute form as a singular abstract quality.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רמה (to throw, cast, hurl; to betray, deceive, deal treacherously)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H8649-01 bataremit in the deceitfulness
H4820-01 bemiremah in treachery
H8649-02 betaremah deceit

Word Usage (15 occurrences of H7423)

Location Form Transliteration Meaning
Jeremiah 48:10 רְמִיָּ֑ה remiyah deceitfully
Hosea 7:16 רְמִיָּ֔ה remiyah deceitful
Micah 6:12 רְמִיָּ֥ה remiyah is deceitful