פּוֹרֵ֣עַ
𐤐𐤅𐤓𐤏
porea
neglects
a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin; avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.
H6544
Proverbs 15:32 · Word #1
Lexicon H6544
| Lemma | פָּרַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤓𐤏 |
| Transliteration | pâraʻ |
| Strong's | H6544 |
| In-context | neglects |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H6544-03
one who loosens (casts off restraint)
| Root | פרע (p-r-ʿ) |
| Core Meanings | loosening, letting go, unbinding, exposing, casting off restraint |
| Semantic Range | to loosen hair, to let go unrestrained, to expose, to leave unprotected, to cast off restraint, to neglect, to ignore guidance, to abandon order |
| Conceptual Significance | In biblical usage, פרע often conveys the idea of removing restraint, whether physically (unbinding hair) or socially and spiritually (casting off moral or covenantal order). It frequently carries a warning connotation: when restraint or revelation is "loosened," disorder and vulnerability follow. |
| Morphological Notes | Qal participle, masculine singular absolute from the root פרע. The participle denotes continuous or characteristic action: "one who is loosening" or "one who habitually loosens." |
| Rendering Rationale | The form is a Qal masculine singular participle, indicating an ongoing or characteristic action performed by one male individual: "one who loosens." This rendering preserves the root sense of loosening or unbinding while reflecting the singular, active participial force of the Hebrew form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root פרע (loosening, letting go, unbinding, exposing, casting off restraint)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6544-01 |
farua | a loosed man |
H6319-01 |
fera | Poti-Phera (He-whom-Ra-has-given) |
H6553-01 |
hapireatoni | the man of Loosening-town |
H6544-02 |
hiferia | he caused to go loose |
H6544-04 |
tiferau | you men shall let loose |
H6545-01 |
ufera | and loose hair |
Word Usage (16 occurrences of H6544)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Exodus 5:4 | תַּפְרִ֥יעוּ | taferiu | take away |
| Exodus 32:25 | פָרֻ֖עַ | farua | broken loose |
| Exodus 32:25 | פְרָעֹ֣/ה | feraoh | he had let loose |