מִ/לֹּכֵ֥ד

𐤌/𐤋𐤊𐤃

milokhed

than-capturing

a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; [idiom] at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.

H3920

Proverbs 16:32 · Word #7

Lexicon H3920

Lemmaלָכַד
Lemma (Paleo)𐤋𐤊𐤃
Transliterationlâkad
Strong'sH3920
In-contextthan-capturing

Morphology HR/Vqrmsc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H3920-09

from a capturing-one

Rootלכד (l-k-d)
Core Meaningsto catch, seize, capture, ensnare, occupy
Semantic Rangeto capture in battle, to seize a city, to ensnare in a trap, to take possession, to overtake, to grasp or apprehend
Conceptual SignificanceThe root לכד frequently appears in military and conquest contexts, describing the seizing of cities or peoples. It conveys decisive control or overpowering force, highlighting themes of divine judgment, warfare, and the transfer of possession in Israel’s historical narrative.
Morphological NotesPreposition מִ ("from/than") prefixed to a Qal active participle, masculine singular, from the root לכד. The participle functions substantivally as "one who captures."
Rendering RationaleThe form לֹכֵד is a Qal active participle masculine singular, meaning "one who captures" or "a capturing-one." The prefixed preposition מִ gives the sense "from" (or sometimes "than" in comparison). Rendering it as "from a capturing-one" preserves both the active participial force and the masculine singular form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root לכד (to catch, seize, capture, ensnare, occupy)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3920-01 elekod I capture
H3920-02 hanilekad the captured one
H3920-03 lakhad he seized
H3920-04 lakhadenu we seized
H3920-05 lakhadeti I have seized
H3920-06 lelakhedah to her capturing her
H3920-07 lelakhedeni Seize me!
H3920-08 lokhed one who captures
H3920-10 nilekad he was captured
H3920-11 nilekadeta you have been ensnared
H3920-12 nilekadete you were captured
H3920-13 nilekedah she was captured
H3920-14 tilakhed she shall be captured
H3920-15 tilakhedi you (feminine) will be captured
H3920-16 tilekedo she shall seize him
H3920-17 ulekhadah and he captured her
H3920-18 ulekhaduha and they seized her
H3920-19 vanilekod and we were seized
H3920-20 vatilakhed and she was captured
H3920-21 vayilakhed and he was captured
H3920-22 vayilakhedu and they were captured
H3920-23 vayilekad and he captured
H3920-24 vayilekedah and he seized her
H3920-25 vayilekedu and they seized
H3920-26 vayilekeduha and they seized her
H3920-27 vayilekeduhu and they seized him
H3920-28 vayilekod and he captured
H3920-29 velakhad and he seized
H3920-30 velakhedah and you seized her
H3920-31 velakhod and to seize
H3920-32 velikhedu and you captured
H3920-33 venilekadu and they were captured
H3920-34 venilekedah and she was seized
H3920-35 venilekedu and they were captured
H3920-36 veyilakhedu and they will be captured
H3920-37 yilakhed he will be captured
H3920-38 yilakhedu they will be captured
H3920-39 yilakhedun they are captured
H3920-40 yilekedenah he will capture her
H3920-41 yilekedenu he will capture him
H3920-42 yilekedu they will seize
H3920-43 yilekeduno they will seize him
H3920-44 yilekod he will capture
H3920-45 yilekodu they will seize
H3920-46 yitelakadu they will bind themselves together
H3920-47 yitelakedu they will entangle themselves

Word Usage (121 occurrences of H3920)

Location Form Transliteration Meaning
Numbers 21:32 וַֽ/יִּלְכְּד֖וּ vayilekedu and they captured
Numbers 32:39 וַֽ/יִּלְכְּדֻ֑/הָ vayilekeduha and they captured it
Numbers 32:41 וַ/יִּלְכֹּ֖ד vayilekod and captured