תֵּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
techat
is better than
a primitive root; to sink, i.e. descend; causatively, to press or lead down; be broken, (cause to) come down, enter, go down, press sore, settle, stick fast.
H5181
Proverbs 17:10 · Word #1
Lexicon H5181
| Lemma | נָחַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤇𐤕 |
| Transliteration | nâchath |
| Strong's | H5181 |
| In-context | is better than |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H2865-03
you (masculine singular) be shattered
| Root | חתת (ḥ-t-t) |
| Core Meanings | to shatter, to break down, to be crushed, to be dismayed, to be undone in courage |
| Semantic Range | to be shattered physically, to be broken in spirit, to be dismayed, to be terrified, to lose courage, to be overwhelmed with fear |
| Conceptual Significance | Often used in contexts of battle, judgment, or divine warning, this term depicts the collapse of courage before YHWH or His acts. It conveys not mere fear but the image of inner strength being shattered, underscoring human frailty in the face of divine power or impending judgment. |
| Morphological Notes | Verb from חתת in the Niphal stem; attested here as imperfect/jussive forms, primarily second masculine singular (with one third feminine singular occurrence). The Niphal conveys a passive or reflexive state of being broken or undone. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem expresses a passive or reflexive sense, indicating becoming shattered or broken down rather than actively shattering. Rendering it "you (masculine singular) be shattered" preserves the second person masculine singular morphology and reflects the root idea of inward collapse that underlies the common translation "be dismayed." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חתת (to shatter, to break down, to be crushed, to be dismayed, to be undone in courage)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2844-01 |
chat | he is shattered |
H2865-01 |
chatah | she was shattered |
H2865-02 |
chatu | they were shattered |
H2845-01 |
chet | Terror (Heth) |
H2851-01 |
chititam | their shattering-terror |
H4288-01 |
mechitah | shattering-ruin |
H2865-04 |
techatu | may you be shattered |
H2865-05 |
vachotu | and you shall be shattered |
H2865-06 |
vechatu | and they were shattered |
H2865-07 |
yechat | he will be shattered |
H2865-08 |
yechatu | they will be shattered in fear |
Word Usage (10 occurrences of H5181)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 1 Samuel 2:10 | יֵחַ֣תּוּ | yechatu | will be shattered |
| 2 Samuel 22:35 | וְ/נִחַ֥ת | venichat | and bends |
| Jeremiah 21:13 | יֵחַ֣ת | yechat | will come down |