מִדְיְנֵ֥י
𐤌𐤃𐤉𐤍𐤉
midyân
contentions
Midian — the name of an ancient people and of the territory they inhabited, primarily east and south of the land of the Israelites, in the northwestern Arabian Peninsula. With less frequency, the term can refer to an individual ancestor (an eponymous figure in genealogies). While the root may suggest 'contention' or 'strife' etymologically, the lexeme from the biblical period predominantly functions as a proper noun, designating a geographic region and the people inhabiting it, rather than an abstract noun for 'strife.'
Proverbs 19:13 · Word #7
Lexicon H4079
| Lemma | מִדְיָן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤃𐤉𐤍 |
| Transliteration | midyân |
| Strong's | H4079 |
| Definition | Midian — the name of an ancient people and of the territory they inhabited, primarily east and south of the land of the Israelites, in the northwestern Arabian Peninsula. With less frequency, the term can refer to an individual ancestor (an eponymous figure in genealogies). While the root may suggest 'contention' or 'strife' etymologically, the lexeme from the biblical period predominantly functions as a proper noun, designating a geographic region and the people inhabiting it, rather than an abstract noun for 'strife.' |
Morphology HNcmpc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | contentions |
SIBI-P1 Translation H4079-02
Midianites of
| Morphological Notes | Noun, masculine plural, construct state (proper ethnonym in construct). |
| Rendering Rationale | The form is masculine plural construct of מִדְיָן, functioning as a proper noun for the people of Midian. The construct state requires the sense "of," and the plural reflects the collective people, hence "Midianites of." |
View full lexicon entry for H4079 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
contentions
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'Midianites of' misreads the form and root; in this context the word means 'contentions' or 'quarrels,' aligning with the SILEX note on the root sense. 'Contentions' is required by the proverb's parallelism and usage. |
| P1 Flag | Wrong meaning; not a gentilic/proper noun here. |