הֶחֱלִֽיקָה
𐤄𐤇𐤋𐤉𐤒𐤄
hecheliqah
she has made smooth
a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate; deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).
H2505
Proverbs 2:16 · Word #6
Lexicon H2505
| Lemma | חָלַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋𐤒 |
| Transliteration | châlaq |
| Strong's | H2505 |
| In-context | she has made smooth |
Morphology HVhp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H2505-06
she has made smooth
| Root | חלק (ḥ-l-q) |
| Core Meanings | smoothness, slipperiness, apportioning, dividing, allotting, flattery |
| Semantic Range | to make smooth; to smooth over; to flatter (make words smooth); to apportion or divide; to allot or distribute; to deal out portions |
| Conceptual Significance | The root links physical smoothness with metaphorical smooth speech and the act of dividing or allotting portions (as with smooth stones used for casting lots). It thus bridges imagery of texture with themes of deception, persuasion, and divine or human distribution of inheritance and destiny. |
| Morphological Notes | Hiphil perfect, 3rd person feminine singular of חלק. The Hiphil stem gives a causative sense: "to cause to be smooth," "to apportion," or "to deal out." The perfect denotes completed action. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action, so the rendering reflects "she has caused to be smooth." The feminine singular perfect (3fs) is preserved with "she has," accurately reflecting both gender and completed action inherent in the form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חלק (smoothness, slipperiness, apportioning, dividing, allotting, flattery)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2505-01 |
achaleq | I will portion out |
H2505-02 |
achaleqah | Let me apportion |
H2519-01 |
bachalaqelaqot | with the smooth slipperinesses |
H2513-01 |
bachalaqot | in the smooth places |
H2513-02 |
bacheleqah | on the apportioned-plot |
H2506-01 |
becheleq | in the apportioned-portion of |
H2513-03 |
becheleqat | in the allotted-portion of |
H2505-03 |
chalaq | a smooth one |
H2508-01 |
chalaqeh | his apportioned portion |
H2506-02 |
chalaqim | allotted portions |
H2513-04 |
chalaqot | smooth-things |
H2505-04 |
chalequ | they apportioned out |
H2506-03 |
cheleq | an apportioned share |
H2513-05 |
cheleqah | a smooth tract |
H2506-04 |
cheleqam | their apportioned share |
H2513-06 |
cheleqat | allotted-portion-of |
H2506-05 |
cheleqekha | your allotted share |
H2506-06 |
cheleqi | my allotted share |
H2506-07 |
cheleqo | his apportioned share |
H2518-01 |
chileqiyah | My-Portion-is-Yah |
H2518-02 |
chileqiyahu | My-Portion-Is-Yahu |
H2505-05 |
chilequ | you (masculine plural) apportioned / they (plural) portioned out |
H2506-08 |
hachalaqim | the apportioned shares |
H2506-09 |
hacheleq | the apportioned-share |
H2513-07 |
hacheleqah | the smooth-portion |
H4256-01 |
hamachaloqet | the apportioned division |
H4256-02 |
hamacheleqot | the apportionments |
H2510-01 |
hechalaq | the Smooth (Mountain) |
H2519-02 |
kachalaqelaqot | like slick-smooth places |
H2506-10 |
kecheleq | like a portion |
H4256-03 |
kemacheleqotam | according to their apportioned divisions |
H2506-11 |
lecheleq | for a portion |
H4256-04 |
lemacheleqot | to the apportionment-divisions |
H2505-07 |
machaliq | one who makes smooth |
H4256-05 |
machaluqeto | his apportioned-division |
H4256-06 |
macheleqot | apportioned-divisions |
H4256-07 |
macheleqotam | their allotted divisions |
H2505-08 |
mechaleq | the apportioning one |
H2505-09 |
mimachaliq | than one who makes-smooth (with words) |
H2505-10 |
techaleq | she will be apportioned / she will apportion out |
H4256-08 |
umachaluqeto | and his apportioned-division |
H2505-11 |
vayachelequm | and they apportioned them |
H2505-12 |
vayechaleq | and he apportioned out |
H2505-13 |
vayechaleqem | and he apportioned them |
H2509-01 |
vechalaq | and smooth (one) |
H2506-12 |
vecheleq | and an allotted portion |
|
vecheleqah | and a portioned-tract |
H2518-03 |
vechileqiyah | and Yah-is-my-Portion |
H2505-14 |
yachaloq | he will apportion |
H2505-15 |
yechaleq | he will apportion out |
H2505-16 |
yechalequ | they will apportion out |
Word Usage (65 occurrences of H2505)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 14:15 | וַ/יֵּחָלֵ֨ק | vayechaleq | he divided |
| Genesis 49:7 | אֲחַלְּקֵ֣/ם | achaleqem | I will divide them |
| Genesis 49:27 | יְחַלֵּ֥ק | yechaleq | he divides |