יָ֣לַע

𐤉𐤋𐤏

yala

to devour

a primitive root; to blurt or utter inconsiderately; devour.

H3216

Proverbs 20:25 · Word #3

Lexicon H3216

Lemmaיָלַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤋𐤏
Transliterationyâlaʻ
Strong'sH3216
In-contextto devour

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3216-01

he blurts out

Rootילע (y-l-ʿ)
Core Meaningsblurting, rash utterance, swallowing, devouring
Semantic Rangeto blurt out rashly, to speak inconsiderately, to gulp down, to devour greedily
Conceptual SignificanceThe root conveys impulsiveness—whether in speech or consumption—highlighting themes of lack of restraint. In biblical thought, unguarded speech or uncontrolled appetite often signals folly or moral weakness.
Morphological NotesVerb in the Qal stem, imperfect (yiqtol) 3rd masculine singular; denotes simple active action by a masculine singular subject, typically future or incomplete aspect in context.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd masculine singular form denotes a simple active action performed by "he." Rendering it as "he blurts out" preserves the root sense of impulsive or inconsiderate utterance while accurately reflecting the masculine singular subject and imperfect verbal aspect.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ילע (blurting, rash utterance, swallowing, devouring)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H8438-01 hatolaat the devouring worm
H8438-02 tolaat crimson-worm
H8438-03 toleah a devouring worm
H8438-04 uvetolaat and in worm-crimson (of)
H8438-05 vetolaat and a crimson-worm

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Proverbs 20:25 יָ֣לַע yala to devour