לְ/י֣וֹם

𐤋/𐤉𐤅𐤌

leyom

for the day

from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.

H3117

Proverbs 21:31 · Word #3

Lexicon H3117

Lemmaיוֹם
Lemma (Paleo)𐤉𐤅𐤌
Transliterationyôwm
Strong'sH3117
In-contextfor the day

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H3117-32

for-the-day

Rootימ (y-m)
Core Meaningsheat, warmth, daylight hours, temporal period
Semantic RangeLiteral day (sunrise to sunset or sunset to sunset); figurative space of time (age, season, lifetime); adverbial (daily, continually); in construct with לְ often 'for the day' or 'day by day' indicating daily provision or occurrence.
Conceptual Significanceיוֹם underscores God's daily faithfulness in provision (e.g., manna in Exodus), the structured rhythm of creation (Genesis 1), and eschatological themes of 'day of the Lord'; in phrases like לְיוֹם, it emphasizes momentary reliance on divine sustenance amid Israel's wanderings, evoking covenantal care.
Morphological NotesHR/Ncmsa (noun, common gender, masculine, singular, absolute state) or HR/Ncmsc (noun, common gender, masculine, singular, construct state) with preposition לְ; surfaces show minor orthographic and accentual variations.
Rendering RationaleThis rendering preserves the prepositional prefix לְ ('for/to') and the construct/absolute form of יוֹם as a fixed phrase 'for the day,' directly reflecting the common translation while hyphenating to indicate the inseparable Hebrew construct chain; it maintains masculine singular noun morphology (Ncmsa/Ncmsc) without alteration. The root's connotation of 'warm hours' is inherently evoked through 'day' as the standard English equivalent for the temporal unit defined by daylight. No gender/number/person suffixes are present, so neutral singular form is used.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root ימ (heat, warmth, daylight hours, temporal period)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3117-01 bayamim in the days
H3117-06 beyamim in-days
H3117-07 beyom in day-of
H3117-08 beyomo in his day
H3117-19 keyom as a day
H3117-31 leyamim to **days**
H3117-33 limey warmth-sons
H3117-36 miom from its heat-day
H3117-45 uleyamim and-for-days
H3117-47 umiom and from day
H3117-58 vehayom and-the-hot-period
H3117-64 veyom and day or in day
H3117-65 vikheyom and-as-his-day
H3117-71 yamayv his day-periods
H3117-73 yameykha your days
H3117-74 yameynu our days
H3117-75 yamim warm-days
H3117-78 yemeyhem their days
H3117-82 yom day
H3117-83 yomayim two-days
H3117-85 yomo his hot-day

Word Usage (2304 occurrences of H3117)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:5 י֔וֹם yom day
Genesis 1:5 י֥וֹם yom-2 day
Genesis 1:8 י֥וֹם yom day