מ֭וּכָן

𐤌𐤅𐤊𐤍

kûwn

is prepared

To be firm, stable, or securely established; to be prepared or made ready; to set up, fix, or make firm. The verb conveys the notion of causing something to acquire firmness, stability, or readiness, whether referring to a physical object being made secure, a plan being put into order, an individual being equipped or made ready, or an abstract concept such as a reign, purpose, or word being established. In its causative stems (Hiphil/Niphil), it conveys the idea of preparing, establishing, appointing, or confirming something or someone.

H3559

Proverbs 21:31 · Word #2

Lexicon H3559

Lemmaכּוּן
Lemma (Paleo)𐤊𐤅𐤍
Transliterationkûwn
Strong'sH3559
DefinitionTo be firm, stable, or securely established; to be prepared or made ready; to set up, fix, or make firm. The verb conveys the notion of causing something to acquire firmness, stability, or readiness, whether referring to a physical object being made secure, a plan being put into order, an individual being equipped or made ready, or an abstract concept such as a reign, purpose, or word being established. In its causative stems (Hiphil/Niphil), it conveys the idea of preparing, establishing, appointing, or confirming something or someone.

Morphology HVHsmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan H — Hophal — Causative passive
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseis prepared

SIBI-P1 Translation H3559-35

made firm

Morphological NotesVerb; Hophal (causative passive); participle passive; masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe Hophal stem conveys a causative passive sense—"caused to be firm/established." As a masculine singular passive participle, it describes something that has been made firm or securely established.

View full lexicon entry for H3559 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

is prepared

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Is prepared' fits the context better, as it describes the passive state of readiness for battle. The P1 rendering 'made firm' is possible, but 'is prepared' aligns more naturally with the context of a horse being readied for something. SILEX supports this nuance.