יָ֭גִיל
𐤉𐤂𐤉𐤋
yagil
greatly
or (by permutation) גּוּל; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear; be glad, joy, be joyful, rejoice.
H1523
Proverbs 23:24 · Word #4
Lexicon H1523
| Lemma | גִּיל |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤉𐤋 |
| Transliteration | gîyl |
| Strong's | H1523 |
| In-context | greatly |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H1523-10
he will whirl with joy
| Root | גיל (g-y-l) |
| Core Meanings | to spin, whirl, exult, rejoice intensely |
| Semantic Range | to rejoice, exult, be glad, express intense joy; in some contexts, to tremble or be moved by strong emotion |
| Conceptual Significance | This verb often describes exuberant, embodied joy before YHWH, highlighting that biblical rejoicing is not merely internal but expressed with full emotional intensity, reflecting covenantal delight and divine blessing. |
| Morphological Notes | Qal imperfect (yiqtol), 3rd masculine singular; active simple stem expressing future, habitual, or modal action depending on context. |
| Rendering Rationale | The root גיל conveys the idea of spinning or whirling under strong emotion, which developed into the sense of exultant rejoicing. Rendering it as "he will whirl with joy" preserves the vivid, physical imagery behind the verb while reflecting the Qal imperfect 3rd masculine singular form ("he will"). |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root גיל (to spin, whirl, exult, rejoice intensely)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1523-01 |
agilah | Let me whirl with joy |
H1524-01 |
gil | exultant-joy |
H1523-02 |
gili | Rejoice, O you (feminine singular)! |
H1526-01 |
hagiloni | the rejoicing-man of Giloh |
H1523-03 |
nagilah | Let us whirl in rejoicing |
H1523-04 |
tagel | she will whirl with joy |
H1523-05 |
tagil | you (masculine singular) shall whirl with joy / she shall whirl with joy |
H1524-02 |
vagil | and exultation |
H1523-06 |
vayagel | and he whirled in joy |
H1523-07 |
vegilu | and whirl in exultation, you men! |
H1523-08 |
vetagel | and she will whirl with joy |
H1523-09 |
yagel | he will whirl-with-joy |
H1523-11 |
yagilu | they will whirl in joy |
Word Usage (46 occurrences of H1523)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Isaiah 9:2 | יָגִ֖ילוּ | yagilu | they rejoice |
| Isaiah 25:9 | נָגִ֥ילָה | nagilah | Let us be glad |
| Isaiah 29:19 | יָגִֽילוּ | yagilu | they will rejoice |