וְ֝/שִׁחַ֗תָּ
𐤅/𐤔𐤇𐤕
veshichata
and you will waste
a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, [idiom] utterly, waste(-r).
H7843
Proverbs 23:8 · Word #4
Lexicon H7843
| Lemma | שָׁחַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤇𐤕 |
| Transliteration | shâchath |
| Strong's | H7843 |
| In-context | and you will waste |
Morphology HC/Vpq2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7843-61
and you ruined
| Root | שחת (sh-ḥ-t) |
| Core Meanings | decay, ruin, corruption, destruction, spoilage |
| Semantic Range | to decay, to be corrupted, to act corruptly, to ruin, to destroy, to spoil, to pervert, to bring to ruin (morally or physically) |
| Conceptual Significance | שחת often describes moral corruption alongside physical destruction, linking ethical decay with resulting ruin. In biblical theology, it frequently characterizes covenant unfaithfulness that leads to societal and spiritual collapse. |
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 2nd masculine singular form indicates a completed action performed by a masculine singular subject: "you ruined." The rendering preserves the core idea of שחת as bringing about ruin or corruption, while accurately reflecting the person, number, and stem of the verb. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root שחת (decay, ruin, corruption, destruction, spoilage)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7843-01 |
ashechit | I will bring to ruin |
H7843-02 |
ashechitem | I will bring them to ruin |
H7843-03 |
beshachet | in bringing-to-ruin |
H7845-03 |
beshachetam | in their ruin-pit |
H7843-04 |
hamashechit | the Ruin-Causer |
H7843-05 |
hamashechitim | the ruin-causers |
H7843-06 |
hanishechatot | the ruined-ones (fem.) |
H7843-07 |
hashechet | cause-to-ruin! |
H7843-09 |
hashechitam | he brought-ruin upon them |
H7843-10 |
hashechitekha | he has brought you to ruin |
H7843-11 |
hatashechit | Will you cause-to-ruin? |
H7843-12 |
hishechit | he brought to ruin |
H7843-13 |
hishechitu | they brought to ruin |
H7843-14 |
lehashechit | to cause to ruin |
H7843-17 |
lehashechito | to bring him to ruin |
H7843-18 |
leshachatah | to ruin her |
H7843-21 |
mashechat | he caused-to-ruin |
H7843-22 |
mashechit | ruin-bringer |
H7843-23 |
mashechitam | their Ruiner |
H7843-25 |
mehashechit | from causing-to-ruin |
H7843-26 |
mehashechitam | from the one causing them to be ruined |
H7843-27 |
mishachatam | from ruining them |
H7843-29 |
nishechat | he was ruined |
H7843-30 |
nishechatah | she was ruined |
H7843-31 |
shachatah | he ruined her |
H7843-32 |
shachet | he has ruined |
H7843-33 |
shichata | you have brought to ruin |
H7843-34 |
shichatem | you have brought ruin |
H7843-36 |
shichet | he has brought to ruin |
H7843-37 |
shichetekha | your ruined one |
H516-01 |
tashechet | you bring-to-ruin |
H7843-39 |
tashechit | you (masculine singular) will bring to ruin |
H7843-40 |
tashechitehu | may you bring him to ruin |
H7843-42 |
ukhehashechit | and as (he) was causing-to-ruin |
H7843-43 |
ulehashechit | and to cause-to-ruin |
H7843-44 |
umashechit | and a ruin-bringer |
H7844-01 |
ushechitah | and she ruined |
H7843-45 |
vaashechitekhe | and I will bring you to ruin |
H7843-46 |
vatashechet | and she brought-to-ruin |
H7843-47 |
vatashechitem | and she brought them to ruin |
H7843-49 |
vatishachet | and she was ruined |
H7843-50 |
vayashechet | and he brought to ruin |
H7843-51 |
vayashechitu | and they caused ruin |
H7843-52 |
vehamashechit | and the Ruiner |
H7843-53 |
vehashechitah | and you brought her to ruin |
H7843-54 |
vehishechatem | and you have caused ruin |
H7843-55 |
vehishechati | and I will cause to ruin |
H7843-57 |
vehishechitu | and they caused-to-ruin |
H7843-58 |
venashechitah | and let us bring to ruin |
H7843-59 |
venishechat | and he was ruined |
H7843-60 |
veshachetu | and you men have brought to ruin |
H7843-62 |
veshichatah | and he ruined her |
H7843-63 |
veshichatem | and you men ruined |
H7843-64 |
veshichatu | and they ruined |
H7843-65 |
veshichet | and he brought-to-ruin |
H7843-66 |
yashechit | he will cause to ruin |
H7843-67 |
yashechitekha | he will bring you to ruin |
H7843-68 |
yashechitu | they will bring-to-ruin |
Word Usage (147 occurrences of H7843)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 6:11 | וַ/תִּשָּׁחֵ֥ת | vatishachet | was corrupt |
| Genesis 6:12 | נִשְׁחָ֑תָה | nishechatah | it was corrupt |
| Genesis 6:12 | הִשְׁחִ֧ית | hishechit | had corrupted |