מוֹכִ֥יחַ
𐤌𐤅𐤊𐤉𐤇
mokhicha
reprover
a primitive root; to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict; appoint, argue, chasten, convince, correct(-ion), daysman, dispute, judge, maintain, plead, reason (together), rebuke, reprove(-r), surely, in any wise.
Proverbs 25:12 · Word #5
Lexicon H3198
| Lemma | יָכַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤊𐤇 |
| Transliteration | yâkach |
| Strong's | H3198 |
| In-context | reprover |
Morphology HVhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H3198-03
one who sets right
| Root | יכח (y-k-ḥ) |
| Core Meanings | rightness, correction, adjudication, argumentation, proving, deciding |
| Semantic Range | one who corrects, reproves, rebukes, argues a case, proves guilt, justifies, or renders judgment; an arbiter or mediator who decides between parties |
| Conceptual Significance | In biblical thought, the מוֹכִיחַ functions as a moral or judicial agent who restores right order—whether by rebuke, legal decision, or persuasive argument. The role reflects covenantal accountability, where wrongdoing is exposed and rightness is reestablished within the community or before God. |
| Morphological Notes | Hiphil active participle, masculine singular absolute, from the root יכח. The Hiphil stem conveys causative action ("to cause to be right"), and the participle denotes a continuing or characteristic role: "one who...". |
| Rendering Rationale | מוֹכִיחַ is a Hiphil masculine singular active participle from יכח, which in the causative stem means "to cause to be right," "to correct," or "to decide." The rendering "one who sets right" preserves the causative force of the Hiphil stem and reflects the masculine singular participial form, indicating an individual characterized by this ongoing role. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יכח (rightness, correction, adjudication, argumentation, proving, deciding)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
|
betokhachot | in corrective reproofs |
|
betokhechot | with reproofs of |
H3198-01 |
hokhacheta | you have set right |
H3198-02 |
hokhecha | one who sets right |
H8433-01 |
letokhacheti | to my corrective reproof |
H3198-04 |
tokhach | you should set right |
H8433-02 |
tokhachat | a corrective reproof |
H8433-03 |
tokhacheti | my reproof |
H8433-04 |
tokhachot | reproving corrections |
H8433-05 |
tokhechot | reproofs |
|
tokhicha | you (ms) will bring-to-account |
H3198-05 |
tokhicheni | you will set me right |
H3198-06 |
tokhichukhe | they (fem.) will cause you (fem.) to be set right |
H3198-07 |
umokhicha | and the one who brings-to-account |
|
uvetokhechot | and in the corrective reproofs of |
H3198-08 |
vayokhach | and he set-right |
H3198-09 |
vehokhicha | and he will set-right |
H3198-10 |
velamokhichim | and to the reproving men |
H3198-11 |
venivakhechah | and let us reason it out together |
H3198-12 |
venokhachat | and being set-right (feminine singular) |
H8433-06 |
vetokhachat | and a reproving correction |
H8433-07 |
vetokhacheti | and my corrective reproof |
H8433-08 |
vetokhechah | and a correcting-reproof |
|
vetokhichu | and bring correction! |
H3198-13 |
veyokhach | and he will set-right |
|
veyokhicheni | and he will cause me to be set right |
H3198-14 |
yokhach | he will cause to be set right |
H3198-15 |
yokhicha | he will set-right |
H3198-16 |
yokhichekha | he will set you right |
|
yokhichenu | he will set him right |
Word Usage (59 occurrences of H3198)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 20:16 | וְ/נֹכָֽחַת | venokhachat | you are vindicated |
| Genesis 21:25 | וְ/הוֹכִ֥חַ | vehokhicha | reproved |
| Genesis 24:14 | הֹכַ֨חְתָּ֙ | hokhacheta | you have appointed |