חִ֝נָּ֗ם
𐤇𐤍𐤌
chinam
causeless
from חֵן; gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage; without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain.
H2600
Proverbs 26:2 · Word #7
Lexicon H2600
| Lemma | חִנָּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤍𐤌 |
| Transliteration | chinnâm |
| Strong's | H2600 |
| In-context | causeless |
Morphology HD
All morphology codes
| Part of Speech | D — Adverb — Modifies a verb |
SIBI-P1 H2600-01
for no favor
| Root | חנן (ḥ-n-n) |
| Core Meanings | grace, favor, graciousness, unmerited kindness |
| Semantic Range | without payment, gratis, without cause, without reason, in vain, undeservedly |
| Conceptual Significance | The term highlights actions that occur apart from earned merit or justified cause—whether expressing unmerited grace or unjust suffering. It contributes to biblical theology by underscoring the contrast between earned recompense and acts that occur purely by favor or, negatively, without legitimate grounds. |
| Morphological Notes | Adverbial form (HD), likely an old accusative form from the noun חֵן ("favor, grace") with -ָם ending; functions adverbially and is indeclinable. |
| Rendering Rationale | חִנָּם is an adverb derived from חֵן ("favor, grace") from the root חנן. Rendering it as "for no favor" preserves the root idea of grace or favor while conveying the adverbial sense of something done without payment, cause, or advantage. As an indeclinable adverb (HD), it carries no gender or number distinctions. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חנן (grace, favor, graciousness, unmerited kindness)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2584-01 |
chanah | Favored Woman |
H2601-01 |
chanameel | El-is-Gracious |
H2605-01 |
chanan | He-has-shown-favor (masculine singular proper name) |
H2606-01 |
chananeel | Ḥanan-El (“God-has-shown-favor”) |
H2608-01 |
chananeyah | Yah Has Shown Favor |
H2607-01 |
chanani | He-has-shown-me-favor |
H2603-01 |
chaneni | Show me favor |
H2603-02 |
chanenu | Show favor to us |
H2587-01 |
chanun | a favor-showing one |
|
chanuni | Show favor to me, you (masculine plural) |
H2580-01 |
chen | gracious favor |
H2603-03 |
chonen | the one who stoops in favor |
H2603-04 |
etechanan | I seek favor |
H8469-01 |
tachanunay | my pleas for favor |
H8469-02 |
tachanunim | pleas for grace |
H2603-05 |
tachon | you show favor |
H8467-01 |
techinah | a plea for grace |
H8467-02 |
techinat | supplication-for-favor of |
H8467-03 |
techinatam | their plea for favor |
H8467-04 |
techinati | my plea-for-grace |
H8467-05 |
techinato | his plea for grace |
H2584-02 |
ulechanah | and to Channah (the Favored-One) |
H2608-02 |
vachananeyah | and Yah-has-shown-favor |
H2603-06 |
vayitechanen | and he pleaded-for-favor |
H2605-02 |
vechanan | and Gracious-One |
H2603-07 |
vechaneni | and show favor to me |
H2603-08 |
vechanoti | and I will show favor |
H2587-02 |
vechanun | and a favor-showing one |
H2603-09 |
vehitechanenu | and they sought favor |
H2608-03 |
velachananeyah | and to Ḥananyah ("Yah has shown favor") |
|
vetachanunim | and pleas for favor |
H3110-01 |
veyochanan | and Yohanan (Yahweh-is-gracious) |
H3076-01 |
vihochanan | and Yahweh-has-shown-favor |
H2603-10 |
yachenekha | he will show you favor |
H3076-02 |
yehochanan | YHWH-has-shown-favor |
H3110-02 |
yochanan | Yah-has-shown-favor |
H2603-11 |
yuchan | he will be granted favor |
Word Usage (32 occurrences of H2600)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 29:15 | חִנָּ֑ם | chinam | for nothing |
| Exodus 21:2 | חִנָּֽם | chinam | without payment |
| Exodus 21:11 | חִנָּ֖ם | chinam | for nothing |