חַבְלֵֽ/הוּ

𐤇𐤁𐤋/𐤄𐤅

chavelehu

hold him in pledge

a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition); [idiom] at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, [idiom] very, withhold.

H2254

Proverbs 27:13 · Word #8

Lexicon H2254

Lemmaחָבַל
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤋
Transliterationchâbal
Strong'sH2254
In-contexthold him in pledge

Morphology HVqv2ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H2254-02

Bind him as a pledge!

Rootחבל (ch-b-l)
Core Meaningsto bind tightly, to wind or twist, to take in pledge, to ruin or destroy, to writhe in pain
Semantic Rangeto bind or wind tightly; to take or give a pledge; to damage or destroy; to act corruptly; to writhe in labor pains
Conceptual SignificanceThe root reflects the tangible act of binding, which extends metaphorically into legal practices of pledging and moral-spiritual corruption. In covenantal contexts, taking a pledge carries ethical weight, highlighting responsibilities toward the vulnerable and the potential for injustice.
Morphological NotesQal imperative, 2nd person masculine singular, with 3rd person masculine singular pronominal suffix ("him"). The imperative conveys a direct command addressed to one male individual.
Rendering RationaleThe Qal imperative 2ms form expresses a direct command to a masculine singular addressee, and the 3ms suffix requires the object "him." "Bind" preserves the root image of tightly winding or fastening, while "as a pledge" reflects the legal-economic nuance of חבל in contexts of collateral.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חבל (to bind tightly, to wind or twist, to take in pledge, to ruin or destroy, to writhe in pain)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2256-01 bachavalim in the binding-cords
H2256-02 bachevel by the measuring-cord
H2256-03 bechaveley in binding-cords of
H2254-01 chaval he bound tight; a binding-cord (m.s.)
H2256-04 chavalim cords
H2258-01 chavol a binding-pledge
H2256-05 chevel measuring-cord of
H2256-06 cheveley binding-cords of
H2259-01 chovelayikhe your rope-handling sailors
H2254-03 lechabel to bind up in ruin
H2256-07 mechevel from a cord-measured portion
H2254-04 tachebol you bind in pledge
H8458-01 tachebulot steerings
H2255-01 titechabal she will bring herself to ruin
H2256-08 vachavalim and binding-cords
H2256-09 vechevel and a cord

Word Usage (27 occurrences of H2254)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 22:25 חָבֹ֥ל chavol you pledge
Exodus 22:25 תַּחְבֹּ֖ל tachebol you pledge
Deuteronomy 24:6 יַחֲבֹ֥ל yachavol shall take