נָגִ֗יד
𐤍𐤂𐤉𐤃
nagid
prince
or נָגִד; from נָגַד; a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes; captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.
H5057
Proverbs 28:16 · Word #1
Lexicon H5057
| Lemma | נָגִיד |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤉𐤃 |
| Transliteration | nâgîyd |
| Strong's | H5057 |
| In-context | prince |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H5057-03
front-set leader
| Root | נגד (n-g-d) |
| Core Meanings | to be in front, to stand before, to be conspicuous, to declare, to make known |
| Semantic Range | leader, chief, commander, prince, governor, ruler, overseer; sometimes one publicly prominent or set before the people |
| Conceptual Significance | נָגִיד often describes a leader appointed or recognized by YHWH, especially in royal contexts (e.g., Saul and David). The term emphasizes being set before the people by divine designation, highlighting authority derived from divine commissioning rather than mere political power. |
| Morphological Notes | Common masculine singular noun in the absolute state (HNcmsa). Derived from the verbal root נגד, likely conveying the sense of one who stands or is appointed before others. |
| Rendering Rationale | The noun נָגִיד derives from the root נגד, "to be in front" or "to stand before." As a masculine singular absolute noun (HNcmsa), it denotes one who is set in front of others—hence "front-set leader." The singular form is preserved, and the rendering reflects the idea of being placed before or over others rather than using a generic political title. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נגד (to be in front, to stand before, to be conspicuous, to declare, to make known)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5046-01 |
agid | I will make known openly |
H5046-02 |
agidah | Let me make-known |
H5046-03 |
agidenu | I will make it manifest to him |
H5046-04 |
haged | Make it known! |
H5046-05 |
hageyd | Make it openly known! |
H5046-06 |
hagidah | Make it known! |
H5046-07 |
hagidi | Declare! |
H5046-08 |
hagidu | Make it known, you men! |
H5046-09 |
hamagid | the one making known |
H5057-01 |
hanagid | the one set in front |
H5046-10 |
hayagid | will he make known? |
H5046-11 |
higadeta | you have made known openly |
H5046-12 |
higadetah | you have made known |
H5046-13 |
higadeti | I have made known |
H5046-14 |
higid | he made known |
H5046-15 |
higidah | she made known |
H5046-16 |
higidu | they have made it known |
H5046-17 |
hugad | it was made known |
H5046-18 |
huged | it was made known |
H5048-01 |
kenegedo | as his counterpart before him |
H5046-19 |
lehagid | to make known openly |
H5046-20 |
lemagidey | to proclaimers of |
H5057-02 |
lenagid | to a front-set ruler |
H5048-02 |
leneged | to the front of |
H5048-03 |
lenegedam | in front of them |
H5048-04 |
lenegedekha | in front of you |
H5048-05 |
lenegedekhem | in front of you (masculine plural) |
H5048-06 |
lenegedi | in front of me |
H5048-07 |
lenegedo | to what-is-in-front-of him |
H5046-21 |
lgyd | to cause to declare openly |
H5046-22 |
magedet | she who makes known |
H5046-23 |
magid | one who makes known |
H5046-24 |
mehagid | from making known openly |
H5048-08 |
mineged | from before |
H5048-09 |
minegedi | from in front of me |
H5048-10 |
minegedo | from before him |
H5048-11 |
neged | in front of |
H5048-12 |
negedah | in front of her |
H5048-13 |
negedam | in front of them |
H5048-14 |
negedekha | in front of you |
H5048-15 |
negedi | in front of me |
H5048-16 |
negedo | opposite him |
H5057-04 |
negid | front-standing leader of |
H5057-05 |
negidey | front-standing leaders of |
H5057-06 |
negidim | front-standing leaders |
H5046-25 |
tagid | you will make known |
H5046-26 |
tagidi | you will make known |
H5046-27 |
tagidu | you men shall declare openly |
H5046-28 |
ulehagid | and to cause to declare openly |
H5046-29 |
umagid | and the one who makes known |
H5046-30 |
vaagid | and I made known openly |
H5046-31 |
vanaged | and we caused (it) to be made known |
H5046-32 |
vataged | and she made known |
H5046-33 |
vayaged | and he made known |
H5046-34 |
vayagidu | and they made known |
H5046-35 |
vayugad | and it was made known |
H5046-36 |
veagidah | and let me make known |
H5046-37 |
vehaged | and make known! |
H5046-38 |
vehagidu | and you (m.pl.) make known! |
H5046-39 |
vehigadeta | and you have made known |
H5046-40 |
vehigadetem | and you (masculine plural) caused it to be made known |
H5046-41 |
vehigadeti | and I made known |
H5046-42 |
vehigid | and he made known |
H5046-43 |
vehigidah | and she made it known |
H5046-44 |
vehigidu | and they caused to make known |
H5046-45 |
vehugad | and it was made known |
H5046-46 |
venagidah | and let us make known |
H5046-47 |
venagidenu | and we will make it known to him |
H5048-17 |
veneged | and in front of |
H5048-18 |
venegedam | and in front of them |
H5046-48 |
vetageyd | and you shall make known |
H5046-49 |
veyaged | and he makes-known |
H5046-50 |
veyagedekha | and he will make-known to you |
H5046-51 |
veyagidah | and he will make her known |
H5046-52 |
veyagideha | and he will make her known |
H5046-53 |
veyagidu | and they will make known |
H5046-54 |
yageyd | he will make known openly |
H5046-55 |
yagid | he makes known |
H5046-56 |
yagidu | they will make known openly |
Word Usage (44 occurrences of H5057)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 1 Samuel 9:16 | לְ/נָגִיד֙ | lenagid | to be prince |
| 1 Samuel 10:1 | לְ/נָגִֽיד | lenagid | to be ruler |
| 1 Samuel 13:14 | לְ/נָגִיד֙ | lenagid | to be ruler |