נְצֹ֥ר
𐤍𐤑𐤓
netsor
keep
a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.); besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).
Proverbs 3:21 · Word #5
Lexicon H5341
| Lemma | נָצַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤓 |
| Transliteration | nâtsar |
| Strong's | H5341 |
| In-context | keep |
Morphology HVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5341-03
Guard!
| Root | נצר (n-ṣ-r) |
| Core Meanings | to guard, watch, preserve, keep, observe, conceal |
| Semantic Range | to guard or watch over, to preserve or maintain, to keep (commands or covenant), to protect, to conceal or store up |
| Conceptual Significance | נצר often conveys covenantal vigilance—guarding commandments, preserving wisdom, or being kept by YHWH. It expresses active, watchful faithfulness, emphasizing responsibility to protect what is sacred or entrusted. |
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine singular (HVqv2ms); a direct command addressed to one male individual. |
| Rendering Rationale | The form נְצֹר is Qal imperative, second person masculine singular, from the root נצר, meaning to guard or preserve. "Guard!" preserves the core sense of vigilant keeping and accurately reflects the singular masculine command form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נצר (to guard, watch, preserve, keep, observe, conceal)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5342-01 |
minetser | from the green-shoot of |
H5341-01 |
natsareti | I have guarded |
H5341-02 |
netsaratam | she guarded them |
H5341-04 |
notser | the guarding one |
H5341-05 |
notserim | guarding-ones |
H5341-06 |
tinetsereni | you guard me |
H5341-07 |
titsor | you (masculine) will keep-watch; she will keep-watch |
H5341-08 |
veetsarekha | and I will guard you |
H5341-09 |
veetserah | and let me guard |
H5341-10 |
yinetsoru | they will guard |
H5341-11 |
yitseru | they will guard |
H5341-12 |
yitseruni | they guard me |
Word Usage (63 occurrences of H5341)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Exodus 34:7 | נֹצֵ֥ר | notser | keeping |
| Deuteronomy 32:10 | יִצְּרֶ֖/נְהוּ | yitserenehu | he guarded him |
| Deuteronomy 33:9 | יִנְצֹֽרוּ | yinetsoru | they keep |