Proverbs 3
My son, pursue wisdom and trust in **YHWH** with all your heart, leaning not on your own understanding; honor YHWH with your wealth and embrace discipline.[1][3]
Interlinear Text
My son
my son
my son
my law
my instruction
my instruction
do not
upon / over
do not
forget
you will forget
forget
but my commandments
and my commands
and my commands
let keep
may he guard
may it guard
your heart
your inner core
your heart
בְּ֭נִ/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
My son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
תּוֹרָתִ֣/י
𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤉
torati
my law
my instruction
my instruction
HNcfsc/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תִּשְׁכָּ֑ח
𐤕𐤔𐤊𐤇
tishekach
forget
you will forget
forget
HVqj2ms
וּ֝/מִצְוֺתַ֗/י
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤕/𐤉
umitseotay
but my commandments
and my commands
and my commands
HC/Ncfpc/Sp1cs
יִצֹּ֥ר
𐤉𐤑𐤓
yitsor
let keep
may he guard
may it guard
HVqj3ms
לִבֶּֽ/ךָ
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
for
for/because
for
length
length of
length of
of days
days
days
and years
and years of
and years of
of life
lives
livings
and peace
in wholeness
and peace
they will add
they will add further
they will add further
to you
—
to you
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֹ֣רֶךְ
𐤀𐤓𐤊
orekhe
length
length of
length of
HNcmsc
יָ֭מִים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
days
days
HNcmpa
וּ/שְׁנ֣וֹת
𐤅/𐤔𐤍𐤅𐤕
ushenot
and years
and years of
and years of
HC/Ncfpc
חַיִּ֑ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
of life
lives
livings
HNcmpa
וְ֝/שָׁל֗וֹם
𐤅/𐤔𐤋𐤅𐤌
veshalom
and peace
in wholeness
and peace
HC/Ncmsa
יוֹסִ֥יפוּ
𐤉𐤅𐤎𐤉𐤐𐤅
yosifu
they will add
they will add further
they will add further
HVhi3mp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
lovingkindness
covenant-loyal love
steadfast love
and-truth
and reliability
and truth
not
upon / over
do not
let-them-forsake-you
May they abandon you
let them abandon you
bind-them
Bind them together
bind them
on
upon
upon
your-throat
your throats
your throat
write-them
Write them
Write them
on
upon
upon
tablet
polished tablet
tablet
your-heart
your inner core
your heart
חֶ֥סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
lovingkindness
covenant-loyal love
steadfast love
HNcmsa
וֶ/אֱמֶ֗ת
𐤅/𐤀𐤌𐤕
veemet
and-truth
and reliability
and truth
HC/Ncfsa
אַֽל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
יַעַ֫זְבֻ֥/ךָ
𐤉𐤏𐤆𐤁/𐤊
yaazevukha
let-them-forsake-you
May they abandon you
let them abandon you
HVqj3mp/Sp2ms
קָשְׁרֵ֥/ם
𐤒𐤔𐤓/𐤌
qasherem
bind-them
Bind them together
bind them
HVqv2ms/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
גַּרְגְּרוֹתֶ֑י/ךָ
𐤂𐤓𐤂𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤊
garegeroteykha
your-throat
your throats
your throat
HNcfpc/Sp2ms
כָּ֝תְבֵ֗/ם
𐤊𐤕𐤁/𐤌
katevem
write-them
Write them
Write them
HVqv2ms/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al-3
on
upon
upon
HR
ל֥וּחַ
𐤋𐤅𐤇
lucha
luwa (Kikongo)
tablet
polished tablet
tablet
HNcmsc
לִבֶּֽ/ךָ
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your-heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
and find
and find!
and find
favor
favor
favor
and understanding
and intelligent insight
and intelligent insight
good
good
good
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
God
mighty ones
Elohim
and man
human being
and human being
וּ/מְצָא
𐤅/𐤌𐤑𐤀
umetsa
and find
and find!
and find
HC/Vqv2ms
חֵ֖ן
𐤇𐤍
chen
favor
favor
favor
HNcmsa
וְ/שֵֽׂכֶל
𐤅/𐤔𐤊𐤋
vesekhel
and understanding
and intelligent insight
and intelligent insight
HC/Ncmsa
ט֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
בְּ/עֵינֵ֖י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
וְ/אָדָֽם
𐤅/𐤀𐤃𐤌
veadam
and man
human being
and human being
HC/Ncmsa
Trust
secure confidence
trust
in
toward
in
the LORD
Yahweh
Yahweh
with-all
in the whole of
with all
your-heart
your inner core
your heart
and-in
and toward
and on
your-understanding
your discernment
your understanding
not
upon / over
do not
lean
may you lean
lean
בְּטַ֣ח
𐤁𐤈𐤇
betach
Trust
secure confidence
trust
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
in
toward
in
HR
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
with-all
in the whole of
with all
HR/Ncmsc
לִבֶּ֑/ךָ
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your-heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and-in
and toward
and on
HC/R
בִּֽ֝ינָתְ/ךָ֗
𐤁𐤉𐤍𐤕/𐤊
binatekha
your-understanding
your discernment
your understanding
HNcfsc/Sp2ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תִּשָּׁעֵֽן
𐤕𐤔𐤏𐤍
tishaen
lean
may you lean
lean
HVNj2ms
in all
in the whole of
in all
your ways
your paths
your ways
know him
Know him
know him
and he
and he
and he
will make straight
he makes straight
will make straight
your paths
your well-trodden paths
your paths
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
דְּרָכֶ֥י/ךָ
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
derakheykha
your ways
your paths
your ways
HNcbpc/Sp2ms
דָעֵ֑/הוּ
𐤃𐤏/𐤄𐤅
daehu
know him
Know him
know him
HVqv2ms/Sp3ms
וְ֝/ה֗וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
יְיַשֵּׁ֥ר
𐤉𐤉𐤔𐤓
yeyasher
will make straight
he makes straight
will make straight
HVpi3ms
אֹֽרְחֹתֶֽי/ךָ
𐤀𐤓𐤇𐤕𐤉/𐤊
orechoteykha
your paths
your well-trodden paths
your paths
HNcbpc/Sp2ms
do not
upon / over
do not
be
let her be
be
wise
wise one of
wise in
in your own eyes
in your two eyes
your own eyes
fear
let him fear
let him fear
[direct object marker]
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
and turn away
and turn aside
and turn aside
from evil
from badness
from evil
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תְּהִ֣י
𐤕𐤄𐤉
tehi
be
let her be
be
HVqj2ms
חָכָ֣ם
𐤇𐤊𐤌
chakham
wise
wise one of
wise in
HAamsa
בְּ/עֵינֶ֑י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
Enyi (Fante)
in your own eyes
in your two eyes
your own eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
יְרָ֥א
𐤉𐤓𐤀
yera
fear
let him fear
let him fear
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/ס֣וּר
𐤅/𐤎𐤅𐤓
vesur
and turn away
and turn aside
and turn aside
HC/Vqv2ms
מֵ/רָֽע
𐤌/𐤓𐤏
mera
from evil
from badness
from evil
HR/Aamsa
healing
healing
healing
it will be
let her be
it will be
to your body
to your navel-cord
to your body
and refreshment
refreshing drink
and refreshment
to your bones
to your bones
to your bones
רִ֭פְאוּת
𐤓𐤐𐤀𐤅𐤕
rifeut
healing
healing
healing
HNcfsa
תְּהִ֣י
𐤕𐤄𐤉
tehi
it will be
let her be
it will be
HVqj3fs
לְ/שָׁרֶּ֑/ךָ
𐤋/𐤔𐤓/𐤊
lesharekha
to your body
to your navel-cord
to your body
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ֝/שִׁקּ֗וּי
𐤅/𐤔𐤒𐤅𐤉
veshiquy
and refreshment
refreshing drink
and refreshment
HC/Ncmsa
לְ/עַצְמוֹתֶֽי/ךָ
𐤋/𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕𐤉/𐤊
leatsemoteykha
to your bones
to your bones
to your bones
HR/Ncfpc/Sp2ms
Honor
to greatly honor
to greatly honor
[direct object marker]
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
from your wealth
from your wealth
from your wealth
and from the firstfruits
and from the beginning of
and from the firstfruits of
all
entirety of
all of
of your produce
your yield
your yield
כַּבֵּ֣ד
𐤊𐤁𐤃
kabed
kubwa (Swahili)
Honor
to greatly honor
to greatly honor
HVpv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מֵ/הוֹנֶ֑/ךָ
𐤌/𐤄𐤅𐤍/𐤊
mehonekha
from your wealth
from your wealth
from your wealth
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ֝/מֵ/רֵאשִׁ֗ית
𐤅/𐤌/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
umereshit
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
and from the firstfruits
and from the beginning of
and from the firstfruits of
HC/R/Ncfsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
תְּבוּאָתֶֽ/ךָ
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕/𐤊
tevuatekha
of your produce
your yield
your yield
HNcfsc/Sp2ms
will be filled
and they will be filled
and they will be filled
your barns
your granaries
your granaries
with plenty
full abundance
abundance
and new wine
fresh grape-must
and new wine
your vats
your winepress vats
your winepress vats
will overflow
they will burst forth
they will break out
וְ/יִמָּלְא֣וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤀𐤅
veyimaleu
will be filled
and they will be filled
and they will be filled
HC/VNi3mp
אֲסָמֶ֣י/ךָ
𐤀𐤎𐤌𐤉/𐤊
asameykha
your barns
your granaries
your granaries
HNcmpc/Sp2ms
שָׂבָ֑ע
𐤔𐤁𐤏
sava
with plenty
full abundance
abundance
HNcmsa
וְ֝/תִיר֗וֹשׁ
𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔
vetirosh
and new wine
fresh grape-must
and new wine
HC/Ncmsa
יְקָבֶ֥י/ךָ
𐤉𐤒𐤁𐤉/𐤊
yeqaveykha
your vats
your winepress vats
your winepress vats
HNcmpc/Sp2ms
יִפְרֹֽצוּ
𐤉𐤐𐤓𐤑𐤅
yiferotsu
will overflow
they will burst forth
they will break out
HVqi3mp
discipline
discipline-instruction of
discipline-instruction of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
my son
my son
my son
do not
upon / over
do not
reject
may you reject
reject
and do not
and do not
and do not
loathe
may you loathe
loathe
his reproof
in his corrective-argument
his reproof
מוּסַ֣ר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
discipline
discipline-instruction of
discipline-instruction of
HNcmsc
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּנִ֣/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תִּמְאָ֑ס
𐤕𐤌𐤀𐤎
timeas
reject
may you reject
reject
HVqj2ms
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and do not
and do not
and do not
HC/Tn
תָּ֝קֹ֗ץ
𐤕𐤒𐤑
taqots
loathe
may you loathe
loathe
HVqj2ms
בְּ/תוֹכַחְתּֽ/וֹ
𐤁/𐤕𐤅𐤊𐤇𐤕/𐤅
betokhacheto
his reproof
in his corrective-argument
his reproof
HR/Ncfsc/Sp3ms
for
for/because
for/because
whom
object-marker
[·]
whom
that-which
whom
he-loves
he will love
he loves
the LORD
Yahweh
Yahweh
he-reproves
he will adjudicate
he will rebuke
and-as-a-father
and like a father
and like a father
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
son
son
son
he-delights
he will be pleased
he delights in
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
אֶ֥ת
𐤀𐤕
et
whom
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
יֶאֱהַ֣ב
𐤉𐤀𐤄𐤁
yeehav
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
he-loves
he will love
he loves
HVqi3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יוֹכִ֑יחַ
𐤉𐤅𐤊𐤉𐤇
yokhicha
he-reproves
he will adjudicate
he will rebuke
HVhi3ms
וּ֝/כְ/אָ֗ב
𐤅/𐤊/𐤀𐤁
ukheav
and-as-a-father
and like a father
and like a father
HC/R/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
HTo
בֵּ֥ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsa
יִרְצֶֽה
𐤉𐤓𐤑𐤄
yiretseh
he-delights
he will be pleased
he delights in
HVqi3ms
Blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
is the man
human being
human being
who finds
he found
who finds
wisdom
wisdom
wisdom
and the man
human being
and human being
who gains
he will bring out
he will bring out
understanding
discernment
discernment
אַשְׁרֵ֣י
𐤀𐤔𐤓𐤉
asherey
Blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
HNcmpa
אָ֭דָם
𐤀𐤃𐤌
adam
is the man
human being
human being
HNcmsa
מָצָ֣א
𐤌𐤑𐤀
matsa
who finds
he found
who finds
HVqp3ms
חָכְמָ֑ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
wisdom
HNcfsa
וְ֝/אָדָ֗ם
𐤅/𐤀𐤃𐤌
veadam
and the man
human being
and human being
HC/Ncmsa
יָפִ֥יק
𐤉𐤐𐤉𐤒
yafiq
who gains
he will bring out
he will bring out
HNcfsa
תְּבוּנָֽה
𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
tevunah
understanding
discernment
discernment
HNcfsa
for
for/because
for
better
good
good
merchandise-of-it
her trade-gain
her trade-gain
than-the-merchandise
trade-of
than the trading
of-silver
silver
silver
and-than-fine-gold
and from mined gold
and than mined gold
gain-of-it
her yield
her yield
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
better
good
good
HAamsa
סַ֭חְרָ/הּ
𐤎𐤇𐤓/𐤄
sacherah
merchandise-of-it
her trade-gain
her trade-gain
HNcmsc/Sp3fs
מִ/סְּחַר
𐤌/𐤎𐤇𐤓
misechar
than-the-merchandise
trade-of
than the trading
HR/Ncmsc
כָּ֑סֶף
𐤊𐤎𐤐
kasef
of-silver
silver
silver
HNcmsa
וּ֝/מֵ/חָר֗וּץ
𐤅/𐤌/𐤇𐤓𐤅𐤑
umecharuts
and-than-fine-gold
and from mined gold
and than mined gold
HC/R/Ncmsa
תְּבוּאָתָֽ/הּ
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕/𐤄
tevuatah
gain-of-it
her yield
her yield
HNcfsc/Sp3fs
more precious
precious
precious
she is
she
she
than jewels
precious red gemstones
than precious red gemstones
than jewels
from precious red gemstones
than precious red gemstones
and all
and whole of
and all of
things you desire
your desired things
your delights
not
not
not
compare
they will be equal
will equal
with her
—
her
יְקָ֣רָה
𐤉𐤒𐤓𐤄
yeqarah
more precious
precious
precious
HAafsa
הִ֭יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she is
she
she
HPp3fs
מ/פניים
𐤌/𐤐𐤍𐤉𐤉𐤌
mfnyym
than jewels
precious red gemstones
than precious red gemstones
HR/Ncbpa
מִ/פְּנִינִ֑ים
𐤌/𐤐𐤍𐤉𐤍𐤉𐤌
mipeninim
than jewels
from precious red gemstones
than precious red gemstones
HR/Ncbpa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
חֲ֝פָצֶ֗י/ךָ
𐤇𐤐𐤑𐤉/𐤊
chafatseykha
things you desire
your desired things
your delights
HNcmpc/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִֽשְׁווּ
𐤉𐤔𐤅𐤅
yishevu
compare
they will be equal
will equal
HVqi3mp
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
with her
her
HR/Sp3fs
length
length of
length of
of days
days
days
in her right hand
in her right hand
in her right hand
in her left hand
in her left side
in her left hand
riches
material wealth
material wealth
and honor
and weighty honor
and weighty glory
אֹ֣רֶךְ
𐤀𐤓𐤊
orekhe
length
length of
length of
HNcmsc
יָ֭מִים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
days
days
HNcmpa
בִּֽ/ימִינָ֑/הּ
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤄
biminah
in her right hand
in her right hand
in her right hand
HR/Ncfsc/Sp3fs
בִּ֝/שְׂמֹאולָ֗/הּ
𐤁/𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋/𐤄
bisemovlah
in her left hand
in her left side
in her left hand
HR/Ncmsc/Sp3fs
עֹ֣שֶׁר
𐤏𐤔𐤓
osher
riches
material wealth
material wealth
HNcmsa
וְ/כָבֽוֹד
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃
vekhavod
and honor
and weighty honor
and weighty glory
HC/Ncbsa
her ways
her paths
her ways
ways of
paths of
ways of
pleasantness
pleasantness
pleasantness
and all
and whole of
and all of
her paths
her well-trodden paths
her paths
peace
wholeness
peace
דְּרָכֶ֥י/הָ
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤄
derakheyha
her ways
her paths
her ways
HNcbpc/Sp3fs
דַרְכֵי
𐤃𐤓𐤊𐤉
darekhey
ways of
paths of
ways of
HNcbsc
נֹ֑עַם
𐤍𐤏𐤌
noam
pleasantness
pleasantness
pleasantness
HNcmsa
וְֽ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
נְתִ֖יבוֹתֶ֣י/הָ
𐤍𐤕𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄
netivoteyha
her paths
her well-trodden paths
her paths
HNcbpc/Sp3fs
שָׁלֽוֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
peace
HNcmsa
tree
wood-tree of
tree
of life
lives
livings
she is
she
she
to those who take hold
to the ones who hold fast
to those who hold fast
of her
—
of her
and those who hold
and her supporters
and her supporters
blessed
one declared fortunate
is declared fortunate
עֵץ
𐤏𐤑
ets
tree
wood-tree of
tree
HNcmsc
חַיִּ֣ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
of life
lives
livings
HNcmpa
הִ֭יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she is
she
she
HPp3fs
לַ/מַּחֲזִיקִ֣ים
𐤋/𐤌𐤇𐤆𐤉𐤒𐤉𐤌
lamachaziqim
kosa (Bemba (Zambia))
to those who take hold
to the ones who hold fast
to those who hold fast
HRd/Vhrmpa
בָּ֑/הּ
𐤁/𐤄
bah
of her
of her
HR/Sp3fs
וְֽ/תֹמְכֶ֥י/הָ
𐤅/𐤕𐤌𐤊𐤉/𐤄
vetomekheyha
and those who hold
and her supporters
and her supporters
HC/Vqrmpc/Sp3fs
מְאֻשָּֽׁר
𐤌𐤀𐤔𐤓
meushar
blessed
one declared fortunate
is declared fortunate
HVPsmsa
the LORD
Yahweh
Yahweh
by wisdom
in wisdom
in wisdom
founded
he laid a foundation
he founded
the earth
land
land
established
he firmly established
he firmly established
the heavens
the lofty heights
the heavens
by understanding
in discernment
in discernment
יְֽהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/חָכְמָ֥ה
𐤁/𐤇𐤊𐤌𐤄
bechakhemah
by wisdom
in wisdom
in wisdom
HR/Ncfsa
יָֽסַד
𐤉𐤎𐤃
yasad
founded
he laid a foundation
he founded
HVqp3ms
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
the earth
land
land
HNcbsa
כּוֹנֵ֥ן
𐤊𐤅𐤍𐤍
konen
established
he firmly established
he firmly established
HVop3ms
שָׁ֝מַ֗יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
בִּ/תְבוּנָֽה
𐤁/𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
bitevunah
by understanding
in discernment
in discernment
HR/Ncfsa
by his knowledge
by his knowledge
by his knowledge
the deeps
primeval roaring depths
primeval roaring deeps
were broken up
were split open
were split open
and the clouds
and dust-clouds
and the clouds
drop down
they will drip
they drip
the dew
dew covering
dew
בְּ֭/דַעְתּ/וֹ
𐤁/𐤃𐤏𐤕/𐤅
bedaeto
by his knowledge
by his knowledge
by his knowledge
HR/Ncfsc/Sp3ms
תְּהוֹמ֣וֹת
𐤕𐤄𐤅𐤌𐤅𐤕
tehomot
the deeps
primeval roaring depths
primeval roaring deeps
HNcbpa
נִבְקָ֑עוּ
𐤍𐤁𐤒𐤏𐤅
niveqau
were broken up
were split open
were split open
HVNp3cp
וּ֝/שְׁחָקִ֗ים
𐤅/𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌
ushechaqim
and the clouds
and dust-clouds
and the clouds
HC/Ncmpa
יִרְעֲפוּ
𐤉𐤓𐤏𐤐𐤅
yireafu
drop down
they will drip
they drip
HVqi3mp
טָֽל
𐤈𐤋
tal
the dew
dew covering
dew
HNcmsa
my son
my son
my son
not
upon / over
do not
let them depart
let them turn aside
let them stray
from your eyes
from your eyes
from your eyes
keep
Guard!
Guard!
sound wisdom
resourceful wisdom
resourceful wisdom
and discretion
and a devised plan
and discretion
בְּ֭נִ/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
יָלֻ֣זוּ
𐤉𐤋𐤆𐤅
yaluzu
let them depart
let them turn aside
let them stray
HVqj3mp
מֵ/עֵינֶ֑י/ךָ
𐤌/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
meeyneykha
Enyi (Fante)
from your eyes
from your eyes
from your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
נְצֹ֥ר
𐤍𐤑𐤓
netsor
keep
Guard!
Guard!
HVqv2ms
תֻּ֝שִׁיָּ֗ה
𐤕𐤔𐤉𐤄
tushiyah
sound wisdom
resourceful wisdom
resourceful wisdom
HNcfsa
וּ/מְזִמָּֽה
𐤅/𐤌𐤆𐤌𐤄
umezimah
and discretion
and a devised plan
and discretion
HC/Ncfsa
and they will be
and they will become
and they will be
life
lives
livings
for your soul
to your living self
to your life
and grace
grace
and favor
for your neck
to your throats
to your neck
וְ/יִֽהְי֣וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
veyiheyu
and they will be
and they will become
and they will be
HC/Vqi3mp
חַיִּ֣ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
life
lives
livings
HNcmpa
לְ/נַפְשֶׁ֑/ךָ
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤊
lenafeshekha
for your soul
to your living self
to your life
HR/Ncbsc/Sp2ms
וְ֝/חֵ֗ן
𐤅/𐤇𐤍
vechen
and grace
grace
and favor
HC/Ncmsa
לְ/גַרְגְּרֹתֶֽי/ךָ
𐤋/𐤂𐤓𐤂𐤓𐤕𐤉/𐤊
legaregeroteykha
for your neck
to your throats
to your neck
HR/Ncfpc/Sp2ms
then
at that time
then
you will walk
you will go
you will go
securely
security
security
your way
your path
your way
and your foot
your foot
your foot
not
not
not
will stumble
you will be struck down
you will be struck down
אָ֤ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
then
HD
תֵּלֵ֣ךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
you will walk
you will go
you will go
HVqi2ms
לָ/בֶ֣טַח
𐤋/𐤁𐤈𐤇
lavetach
securely
security
security
HR/Ncmsa
דַּרְכֶּ֑/ךָ
𐤃𐤓𐤊/𐤊
darekekha
your way
your path
your way
HNcbsc/Sp2ms
וְ֝/רַגְלְ/ךָ֗
𐤅/𐤓𐤂𐤋/𐤊
veragelekha
and your foot
your foot
your foot
HC/Ncfsc/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִגּֽוֹף
𐤕𐤂𐤅𐤐
tigof
will stumble
you will be struck down
you will be struck down
HVqi3fs
If
if / whether
if
you lie down
she will lie down
you lie down
not
not
not
you will be afraid
you will dread
you will be afraid
and you lie down
and you lay down
and you lay down
will be pleasant
and she was pleasant
and it pleased
your sleep
your sleep
your sleep
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
תִּשְׁכַּ֥ב
𐤕𐤔𐤊𐤁
tishekav
you lie down
she will lie down
you lie down
HVqi2ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִפְחָ֑ד
𐤕𐤐𐤇𐤃
tifechad
you will be afraid
you will dread
you will be afraid
HVqi2ms
וְ֝/שָׁכַבְתָּ֗
𐤅/𐤔𐤊𐤁𐤕
veshakhaveta
and you lie down
and you lay down
and you lay down
HC/Vqq2ms
וְֽ/עָרְבָ֥ה
𐤅/𐤏𐤓𐤁𐤄
vearevah
will be pleasant
and she was pleasant
and it pleased
HC/Vqq3fs
שְׁנָתֶֽ/ךָ
𐤔𐤍𐤕/𐤊
shenatekha
your sleep
your sleep
your sleep
HNcfsc/Sp2ms
Do not
upon / over
do not
be afraid
may you fear
be afraid
of fear
from dread of
from dread of
sudden
suddenly
sudden
nor of the desolation
and from devastation-of
and from devastation of
of the wicked
wicked men
wicked men
when
for/because
for
it comes
you will come
it comes
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon / over
do not
HTn
תִּ֭ירָא
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
be afraid
may you fear
be afraid
HVqj2ms
מִ/פַּ֣חַד
𐤌/𐤐𐤇𐤃
mipachad
of fear
from dread of
from dread of
HR/Ncmsa
פִּתְאֹ֑ם
𐤐𐤕𐤀𐤌
piteom
sudden
suddenly
sudden
HD
וּ/מִ/שֹּׁאַ֥ת
𐤅/𐤌/𐤔𐤀𐤕
umishoat
nor of the desolation
and from devastation-of
and from devastation of
HC/R/Ncfsc
רְ֝שָׁעִ֗ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
of the wicked
wicked men
wicked men
HAampa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
when
for/because
for
HC
תָבֹֽא
𐤕𐤁𐤀
tavo
it comes
you will come
it comes
HVqi3fs
for
for/because
for
the LORD
Yahweh
Yahweh
will be
he will come to be
he will be
your confidence
in your loin-strength
your confidence
and will keep
and he guarded
and he will keep
your foot
your foot
your foot
from being caught
seizing-snare
from being caught
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
he will be
HVqi3ms
בְ/כִסְלֶ֑/ךָ
𐤁/𐤊𐤎𐤋/𐤊
vekhiselekha
your confidence
in your loin-strength
your confidence
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/שָׁמַ֖ר
𐤅/𐤔𐤌𐤓
veshamar
and will keep
and he guarded
and he will keep
HC/Vqq3ms
רַגְלְ/ךָ֣
𐤓𐤂𐤋/𐤊
ragelekha
your foot
your foot
your foot
HNcfsc/Sp2ms
מִ/לָּֽכֶד
𐤌/𐤋𐤊𐤃
milakhed
kikete (Swahili)
from being caught
seizing-snare
from being caught
HR/Ncmsa
do not
upon / over
do not
withhold
you withhold
you withhold
good
good
good
from its owners
from his possessors
from its owners
when it is
in being
when it is
in the power
to a mighty one
in the power
of your hand
your two hands
of your hand
your hand
your hand
your hand
to do it
to do or make
to do
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תִּמְנַע
𐤕𐤌𐤍𐤏
timena
withhold
you withhold
you withhold
HVqj2ms
ט֥וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
מִ/בְּעָלָ֑י/ו
𐤌/𐤁𐤏𐤋𐤉/𐤅
mibealayv
from its owners
from his possessors
from its owners
HR/Ncmpc/Sp3ms
בִּ/הְי֨וֹת
𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕
biheyot
when it is
in being
when it is
HR/Vqc
לְ/אֵ֖ל
𐤋/𐤀𐤋
leel
in the power
to a mighty one
in the power
HR/Ncmsc
ידי/ך
𐤉𐤃𐤉/𐤊
ydykh
of your hand
your two hands
of your hand
HNcbdc/Sp2ms
יָדְ/ךָ֣
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
לַ/עֲשֽׂוֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do it
to do or make
to do
HR/Vqc
do not
upon / over
do not
say
you will say
say
to your neighbor
your associates
to your associate
to your neighbor
to your associate
to your associate
go
Go
Go
and return
and turn back
and return
and tomorrow
and the after-day
and tomorrow
I will give
I will give
I will give
when you have
and there is
when there is
with you
with you (feminine singular)
with you
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תֹּ֘אמַ֤ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
say
you will say
say
HVqj2ms
ל/רעי/ך
𐤋/𐤓𐤏𐤉/𐤊
lrykh
to your neighbor
your associates
to your associate
HR/Ncmpc/Sp2ms
לְ/רֵֽעֲ/ךָ֨
𐤋/𐤓𐤏/𐤊
lereakha
to your neighbor
to your associate
to your associate
HR/Ncmsc/Sp2ms
לֵ֣ךְ
𐤋𐤊
lekhe
go
Go
Go
HVqv2ms
וָ֭/שׁוּב
𐤅/𐤔𐤅𐤁
vashuv
and return
and turn back
and return
HC/Vqv2ms
וּ/מָחָ֥ר
𐤅/𐤌𐤇𐤓
umachar
and tomorrow
and the after-day
and tomorrow
HC/Ncmsa
אֶתֵּ֗ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
I will give
I will give
HVqi1cs
וְ/יֵ֣שׁ
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
when you have
and there is
when there is
HC/Tm
אִתָּֽ/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
do not
upon / over
do not
devise
you will cut/plot
devise
against
upon
against
your neighbor
your associate
your associate
harm
evil
evil
while he
and he
and he
dwells
dwelling-one of
dwelling
securely
security
in security
beside you
with you (feminine singular)
with you
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תַּחֲרֹ֣שׁ
𐤕𐤇𐤓𐤔
tacharosh
kuchora (Swahili)
devise
you will cut/plot
devise
HVqj2ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
against
upon
against
HR
רֵעֲ/ךָ֣
𐤓𐤏/𐤊
reakha
your neighbor
your associate
your associate
HNcmsc/Sp2ms
רָעָ֑ה
𐤓𐤏𐤄
raah
harm
evil
evil
HNcfsa
וְ/הֽוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
while he
and he
and he
HC/Pp3ms
יוֹשֵׁ֖ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
dwells
dwelling-one of
dwelling
HVqrmsa
לָ/בֶ֣טַח
𐤋/𐤁𐤈𐤇
lavetach
securely
security
in security
HR/Ncmsa
אִתָּֽ/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
beside you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
do not
upon / over
do not
strive
may you contend
contend
quarrel
may you contend
contend
with
if / whether
with
a man
human being
human being
without cause
gratuitously
without cause
if
if / whether
if
not
not
not
he has done you
he has dealt with you
he has dealt with you
harm
evil
evil
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תרוב
𐤕𐤓𐤅𐤁
trvv
strive
may you contend
contend
HVqj2ms
תָּרִ֣יב
𐤕𐤓𐤉𐤁
tariv
quarrel
may you contend
contend
HVqj2ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אָדָ֣ם
𐤀𐤃𐤌
adam
a man
human being
human being
HNcmsa
חִנָּ֑ם
𐤇𐤍𐤌
chinam
without cause
gratuitously
without cause
HD
אִם
𐤀𐤌
im-2
if
if / whether
if
HC
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
גְמָלְ/ךָ֣
𐤂𐤌𐤋/𐤊
gemalekha
he has done you
he has dealt with you
he has dealt with you
HVqp3ms/Sp2ms
רָעָֽה
𐤓𐤏𐤄
raah
harm
evil
evil
HNcfsa
do not
upon / over
do not
envy
may you be zealous
be envious
a man
in a man
in a man
of violence
violent wrongdoing
of violence
and do not
and do not
and do not
choose
you choose
you choose
any of
in the whole of
in all
his ways
his paths
his ways
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תְּ֭קַנֵּא
𐤕𐤒𐤍𐤀
teqane
envy
may you be zealous
be envious
HVpj2ms
בְּ/אִ֣ישׁ
𐤁/𐤀𐤉𐤔
beish
a man
in a man
in a man
HR/Ncmsc
חָמָ֑ס
𐤇𐤌𐤎
chamas
of violence
violent wrongdoing
of violence
HNcmsa
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and do not
and do not
and do not
HC/Tn
תִּ֝בְחַ֗ר
𐤕𐤁𐤇𐤓
tivechar
choose
you choose
you choose
HVqj2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
any of
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
דְּרָכָֽי/ו
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
derakhayv
his ways
his paths
his ways
HNcbpc/Sp3ms
for
for/because
for
abomination
detested thing of
abomination of
the LORD
Yahweh
Yahweh
devious
the deviating one
the devious one
but
and marked-object
but
upright
upright ones
upright ones
his secret
his confidential council
his confidential counsel
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
תוֹעֲבַ֣ת
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕
toavat
abomination
detested thing of
abomination of
HNcfsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
נָל֑וֹז
𐤍𐤋𐤅𐤆
naloz
devious
the deviating one
the devious one
HVNrmsa
וְֽ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
but
and marked-object
but
HC/R
יְשָׁרִ֥ים
𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
yesharim
upright
upright ones
upright ones
HAampa
סוֹדֽ/וֹ
𐤎𐤅𐤃/𐤅
sodo
his secret
his confidential council
his confidential counsel
HNcmsc/Sp3ms
curse
curse-of
curse-of
the LORD
Yahweh
Yahweh
house
in the house of
in the house of
wicked
wicked man
wicked man
dwelling
dwelling-place of
dwelling-place of
righteous
righteous ones
righteous ones
blesses
may he bless
he blesses
מְאֵרַ֣ת
𐤌𐤀𐤓𐤕
meerat
curse
curse-of
curse-of
HNcfsc
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
house
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
רָשָׁ֑ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
וּ/נְוֵ֖ה
𐤅/𐤍𐤅𐤄
uneveh
dwelling
dwelling-place of
dwelling-place of
HC/Ncbsc
צַדִּיקִ֣ים
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
righteous
righteous ones
righteous ones
HAampa
יְבָרֵֽךְ
𐤉𐤁𐤓𐤊
yevarekhe
baraka (Swahili)
blesses
may he bless
he blesses
HVpi3ms
if
if / whether
if
to the scoffers
to the mockers
to the mockers
he
he
he
scorns
he will cause to mock
he will scorn
and to the afflicted
and to afflicted ones
and to afflicted ones
and to the humble
and to the humble ones
and to the humble ones
gives
he will give
he will give
grace
favor
favor
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לַ/לֵּצִ֥ים
𐤋/𐤋𐤑𐤉𐤌
laletsim
to the scoffers
to the mockers
to the mockers
HRd/Aampa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יָלִ֑יץ
𐤉𐤋𐤉𐤑
yalits
scorns
he will cause to mock
he will scorn
HVhi3ms
ו/ל/עניים
𐤅/𐤋/𐤏𐤍𐤉𐤉𐤌
vlnyym
and to the afflicted
and to afflicted ones
and to afflicted ones
HC/R/Aampa
וְ֝/לַ/עֲנָוִ֗ים
𐤅/𐤋/𐤏𐤍𐤅𐤉𐤌
velaanavim
and to the humble
and to the humble ones
and to the humble ones
HC/R/Aampa
יִתֶּן
𐤉𐤕𐤍
yiten
gives
he will give
he will give
HVqi3ms
חֵֽן
𐤇𐤍
chen
grace
favor
favor
HNcmsa
honor
weighty honor
weighty glory
the wise
wise men
wise men
will inherit
they will inherit
they will inherit
but fools
and thick-minded ones
and fools
display
the one who exalts
the one who raises
dishonor
disgrace
disgrace
כָּ֭בוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kavod
honor
weighty honor
weighty glory
HNcbsa
חֲכָמִ֣ים
𐤇𐤊𐤌𐤉𐤌
chakhamim
the wise
wise men
wise men
HAampa
יִנְחָ֑לוּ
𐤉𐤍𐤇𐤋𐤅
yinechalu
will inherit
they will inherit
they will inherit
HVqi3mp
וּ֝/כְסִילִ֗ים
𐤅/𐤊𐤎𐤉𐤋𐤉𐤌
ukhesilim
but fools
and thick-minded ones
and fools
HC/Ncmpa
מֵרִ֥ים
𐤌𐤓𐤉𐤌
merim
display
the one who exalts
the one who raises
HVhrmsa
קָלֽוֹן
𐤒𐤋𐤅𐤍
qalon
dishonor
disgrace
disgrace
HNcmsa