וַ/תִּקָּחֵ֑/הוּ
𐤅/𐤕𐤒𐤇/𐤄𐤅
vatiqachehu
and buys it
a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
Proverbs 31:16 · Word #3
Lexicon H3947
| Lemma | לָקַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤒𐤇 |
| Transliteration | lâqach |
| Strong's | H3947 |
| In-context | and buys it |
Morphology HC/Vqw3fs/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3947-84
and she took him
| Root | לקח (l-q-ḥ) |
| Core Meanings | to take, grasp, receive, seize, acquire |
| Semantic Range | to take, seize, grasp, receive, acquire, bring, carry off, take in marriage, accept |
| Conceptual Significance | לקח is a foundational verb of acquisition and transfer in biblical narrative, used for taking persons in marriage, receiving instruction, seizing spoils, or taking someone under protection. It often marks decisive action that changes relational or covenantal status. |
| Morphological Notes | Conjunction וַ (waw consecutive) + Qal wayyiqtol 3fs of לקח + pronominal suffix 3ms ("him"). Narrative past tense with feminine singular subject and masculine singular direct object. |
| Rendering Rationale | The verb is Qal wayyiqtol 3rd feminine singular with a 3rd masculine singular suffix, indicating a completed past action by a female subject toward a male object. "And she took him" preserves the core sense of לקח as taking or grasping while accurately reflecting both the feminine subject and masculine object. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root לקח (to take, grasp, receive, seize, acquire)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4457-01 |
bemeleqachayim | with the pair of grasping-tongs |
H3947-01 |
beqachetekhe | when you take |
H3947-02 |
beqacheto | in his taking him |
Word Usage (967 occurrences of H3947)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:15 | וַ/יִּקַּ֛ח | vayiqach | and took |
| Genesis 2:21 | וַ/יִּקַּ֗ח | vayiqach | and he took |
| Genesis 2:22 | לָקַ֥ח | laqach | he had taken |