יִכְבֶּ֖ה
𐤉𐤊𐤁𐤄
yikhebeh
goes out
a primitive root; to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger); go (put) out, quench.
H3518
Proverbs 31:18 · Word #6
Lexicon H3518
| Lemma | כָּבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤁𐤄 |
| Transliteration | kâbâh |
| Strong's | H3518 |
| In-context | goes out |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3518-04
it will go out
| Root | כבה (k-b-h) |
| Core Meanings | to go out, be extinguished, be quenched, expire, cease burning |
| Semantic Range | to go out (of fire or lamp), to be extinguished, to be quenched, to die down (of anger), to expire or cease |
| Conceptual Significance | Often used of lamps, fire, or divine wrath, this root can symbolize the cessation of life, blessing, guidance, or judgment. Conversely, promises that a lamp "will not go out" convey enduring covenantal favor and lasting legacy. |
| Morphological Notes | Verb, Qal imperfect (yiqtol) 3rd masculine singular from כבה. The Qal stem is intransitive here, expressing the state of a fire or light ceasing to burn. |
| Rendering Rationale | The form is Qal imperfect third masculine singular, indicating a simple (non-causative) action performed or experienced by a masculine singular subject. "It will go out" preserves the intransitive sense of the Qal stem (to be extinguished) and reflects the 3ms morphology, commonly referring to a masculine noun such as a lamp or fire. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root כבה (to go out, be extinguished, be quenched, expire, cease burning)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3518-01 |
mekhabeh | one who extinguishes |
H3518-02 |
tikhebeh | she will be extinguished |
H3518-03 |
vayekhabu | and they extinguished |
Word Usage (24 occurrences of H3518)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Leviticus 6:5 | תִכְבֶּ֔ה | tikhebeh | be-put-out |
| Leviticus 6:6 | תִכְבֶֽה | tikheveh | shall go out |
| 1 Samuel 3:3 | יִכְבֶּ֔ה | yikhebeh | it went out |