פְּרָעֵ֥/הוּ

𐤐𐤓𐤏/𐤄𐤅

peraehu

Avoid it

a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin; avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.

H6544

Proverbs 4:15 · Word #1

Lexicon H6544

Lemmaפָּרַע
Lemma (Paleo)𐤐𐤓𐤏
Transliterationpâraʻ
Strong'sH6544
In-contextAvoid it

Morphology HVqv2ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H6544-06

Unbind him!

Morphological NotesQal imperative 2nd masculine singular (v2ms) with 3rd masculine singular pronominal suffix ("him"). Simple active stem expressing a direct command to one male.
Rendering RationaleThe form is Qal imperative masculine singular with a 3rd masculine singular pronominal suffix, addressed to one male and commanding him regarding another male. "Unbind him!" preserves the core root idea of loosening or letting loose (פרע) while accurately reflecting the 2ms imperative and 3ms object.

View full lexicon entry for H6544 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root פרע (loosen, let loose, unbind, expose, let go free)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6552-01 befireaton in Loosening-Place (Pirathon)
H6544-01 biferoa when letting loose
H6544-02 efera I will let loose

Word Usage (16 occurrences of H6544)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 5:4 תַּפְרִ֥יעוּ taferiu take away
Exodus 32:25 פָרֻ֖עַ farua broken loose
Exodus 32:25 פְרָעֹ֣/ה feraoh he had let loose