לִ/פְנֵ֥י

𐤋/𐤐𐤍𐤉

lifeney

before

plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.

H6440

Proverbs 4:3 · Word #7

Lexicon H6440

Lemmaפָּנִים
Lemma (Paleo)𐤐𐤍𐤉𐤌
Transliterationpânîym
Strong'sH6440
In-contextbefore

Morphology HR/Ncbpc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H6440-28

to the faces

Rootפנה (p-n-h)
Core Meaningsto turn, face, direct attention
Semantic Rangeface (literal), presence, before, in front of, toward, against, in the sight of, on account of; idiomatically for direction, authority, or relational proximity.
Conceptual SignificanceRepresents divine encounter and human approach to God (e.g., 'before the LORD'), emphasizing relational direction, reverence, and the 'face-to-face' intimacy in covenant theology; underscores themes of turning toward God in obedience and judgment.
Morphological NotesHR/Ncbpc: Hebrew preposition/noun, common gender, bound construct form, plural participle construct; functions as a preposition 'before, in the presence of, toward.'
Rendering Rationale'לִפְנֵי' is a fixed prepositional phrase from the root פנה meaning 'to turn,' literally denoting 'to the faces' (plural construct bound form), conveying direction toward or before; this preserves the root's core idea of turning/facing. The morphology HR/Ncbpc identifies it as a masculine noun construct plural participle form, reflected in the plural 'faces' to maintain grammatical number and structure.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root פנה (to turn, face, direct attention)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6440-01 befanay to-my-face
H6440-02 befanayv before his face
H6440-03 befaneyha before her face
H6440-04 befaneykha before your face
H6440-05 befanim in faces
H6440-06 bifeney in front of faces
H6440-07 bifeneyhem at-their-faces
H6440-08 bifeneykhem before your faces
H6437-01 bifenotam in their turning
H6437-02 fanah he has turned
H6440-09 fanay my turnings
H6440-10 fanayv his face-turnings
H6440-11 faneyha her face-turned-ones
H6440-13 faneymo his facing ones
H6440-14 fanim faces
H6437-03 fanita you turned
H6437-04 fanu they turned
H6440-15 feney the faces of
H6440-17 feneykhem your faces
H6441-01 fenimah face-ward inward
H6437-05 fenu Turn yourselves!
H6439-01 fenuel Face-of-El
H6437-06 foneh one turning
H6437-07 fonim turning ones
H6440-18 hafanayv his face-turners
H6437-08 hafenu you all caused to turn aside
H6440-19 hapanim the Faces
H6442-01 hapenimi the inward one
H6442-02 hapenimit the inner (feminine singular)
H6438-01 hapinah the turning-corner
H6438-02 hapinot the turning-corners
H6437-09 haponeh the one who turns
H6437-10 haponot the women turning
H6437-11 hifenah he caused to turn
H6437-12 hifenetah she has caused to turn
H6437-13 hifenu they caused to turn aside
H6437-14 kehafenoto as his turning aside
H6440-20 kemipeney as from faces-of
H6440-21 lapanim to-their-faces
H6440-22 lefanay to my faces
H6440-23 lefanayv to his faces
H6440-24 lefaneyha before her faces
H6440-25 lefaneykha to your faces
H6440-26 lefaneynu to our faces
H6440-27 lefanim to front-ward
H6440-29 lifeneyhem to the face of them
H6440-30 lifeneykhem to your faces
H6441-02 lifenimah to the faceward-inside
H6437-15 lifenot to turn
H6437-16 mafeneh a turning-place
H6440-31 milefanay from before my faces
H6440-32 milefanayv from before his face
H6440-33 milefanenu before our faces
H6440-34 milefaneykha from before your face
H6440-35 milifeney from before the faces
H6440-36 milifeneykhem from before you(pl.m)
H6440-37 milifenim before their faces
H6440-38 mipanay from before me
H6440-39 mipanayv from before him
H6440-40 mipaneyh from her faces
H6440-41 mipaneyha from her faces
H6440-42 mipaneykha from your faces
H6440-43 mipaneynu from before us
H6440-44 mipanim from before
H6440-45 mipeney from-the-faces-of
H6440-46 mipeneyhem from their facewardnesses
H6440-47 mipeneykhem from your faces
H6441-03 mipenimah from the inner face-ward (place)
H6437-17 panah he turned
H6440-48 panay my turnings
H6440-49 panaya my face-turners
H6440-50 panayikhe your turnings
H6440-52 paneyha her faces
H6440-53 paneykha your faces
H6440-54 paneynu our faces
H6440-55 panim faces
H6437-18 paninu we have turned
H6437-19 panoh you turned
H6437-20 panu you (masculine plural) turned / they turned
H6435-01 pen lest (in turning-aside)
H6437-21 peneh Turn!
H6440-56 peney faces
H6440-57 peneyhem their face-turnings
H6440-58 peneykhem your faces
H6441-04 penimah face-ward within
H6437-22 penot to turn
H6437-23 penu Turn, you men!
H6438-03 pinah a turning-corner
H6438-04 pinat corner-of
H6437-24 pinita you turned aside and cleared away
H6437-25 piniti I have cleared away
H6373-01 pinon Pinon
H6438-05 pinot turning-corners of
H6438-06 pinotayv its corner-angles
H6437-26 poneh the one turning
H6437-27 ponim faces
H6437-28 tefen may you turn
H6437-29 tifeneh she turns / you turn (masculine singular)
H6437-30 tifenu you men will turn
H6437-31 ufanah and he turned
H6440-59 ufanay and my turnings
H6440-60 ufanayv and his face-turnings
H6440-62 ufaneykha and your**face**s
H6440-63 ufanim and **faces**
H6437-32 ufanita and you turned
H6437-33 ufaniti and I turned
H6435-02 ufen and lest (turning-aside that not)
H6440-64 ufeney and the faces
H6440-65 ufeneyhem and their faces
H6439-03 ufenuel and Face-of-ʾEl (Penuel)
H6437-34 ufinah and he turned
H6437-35 ufinu and they turned aside
H6440-66 ulefanayv and to his face-places
H6440-67 ulefaneykha and to your faces (O male)
H6440-68 umilefanim and from before-times
H6440-69 umilifeney and from the faces
H6440-70 umipanay and from my face
H6440-72 umipeney and from the faces
H6440-73 umipeneyhem and from before them
H6437-36 vaefen And I turned
H6437-37 vanefen And we turned ourselves
H6437-38 vatefen and she turned
H6437-39 vayefen and he turned
H6437-40 vayifen and he turned
H6437-41 vayifenu and they turned
H6437-42 veefeneh and I will turn
H6440-74 velifeney and to the faces
H6440-75 velifeneyhem and to the face-front of them
H6440-76 vfny and the faces
H3312-01 yefuneh He-Will-Be-Turned
H6437-43 yifeneh he turns
H6437-44 yifenu they will turn

Word Usage (2127 occurrences of H6440)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:2 פְּנֵ֣י peney the surface of
Genesis 1:2 פְּנֵ֥י peney-2 the surface of
Genesis 1:20 פְּנֵ֖י peney the face of