מֹ֝רֶ֗ה

𐤌𐤓𐤄

moreh

points

or (2 Chronicles 26:15) יָרָא; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach; ([phrase]) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.

H3384

Proverbs 6:13 · Word #5

Lexicon H3384

Lemmaיָרָה
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤄
Transliterationyârâh
Strong'sH3384
In-contextpoints

Morphology HVhrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H3384-03

he who points out

Rootירה (y-r-h)
Core Meaningsflowing, raining, shooting, casting, pointing, directing, instructing
Semantic Rangeteacher, instructor, guide, director, archer, shooter, early rain (as that which is "shot" or sent forth), proper name (Moreh).
Conceptual SignificanceThe root links physical aiming (as with an arrow) to verbal and spiritual direction. Biblical instruction (torah) is conceptually tied to this root, portraying teaching as the act of rightly aiming or directing someone in the path they should walk.
Morphological NotesMasculine singular participle (primarily Hiphil stem), functioning as a substantive: "one who directs/teaches." In some contexts also treated as a proper noun (Moreh) or as a common noun derived from the same root. The participle expresses ongoing or characteristic action.
Rendering RationaleThe form מוֹרֶה is a masculine singular participle (commonly Hiphil), denoting "one who causes to point out" or "one who directs/instructs." Rendering it as "he who points out" preserves the active participial sense, reflects the masculine singular morphology, and retains the root imagery of aiming or directing that underlies the concept of teaching.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ירה (flowing, raining, shooting, casting, pointing, directing, instructing)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H8451-01 batorah in the Instruction
H8451-02 betorat in the instruction of
H8451-03 betorati in my instruction
H8451-04 betorato in his instruction
H8451-05 betorotayv in his instructions
H4175-01 hamoreh the early-shooting rain
H3384-01 hamorim the shooters
H8451-06 hatorah the Instruction
H8451-07 hatorot the instructions
hayorim the shooters
H3384-02 horeni Direct me
H8451-08 ketorat according to the instruction of
H8451-09 khetoratekha according to your instruction
H8451-10 latorah to the Instruction
H8451-11 letorah to the Instruction
H8451-12 mitoratekha from your instruction
H3384-04 oreh I will cause-to-point-out
H8451-13 torah instruction
H8451-14 torat instruction-of
H8451-15 toratekha your instruction
H8451-16 torati my instruction
H3384-05 torem you direct them
H8451-17 torot instructions
H8451-18 torotay my instructions
H8451-19 torotayv his instructions
H8451-20 tvrtv his instructions
H3384-06 ulehorot and to cause to point out (instruct)
H8451-21 uletorato and for his instruction
H8451-22 umitoratekha and from your instruction
H8451-23 uvatorah and in the Instruction
H8451-24 uvetoratekha and in your instruction
H8451-25 uvetorato and in his instruction
H3384-07 vayoru and they shot forth
H8451-26 vehatorah and the Instruction
H8451-27 vehatorot and the instructions
H3384-08 vehoreyti and I will cause-to-point-out
H8451-28 vekhatorah and according to the Instruction
H8451-29 vetorah and instruction
H8451-30 vetorat and instruction-of
H8451-31 vetoratekha and your instruction
H8451-32 vetorati and my Instruction
H3384-09 vetorekha and she will direct you
H8451-33 vetorot and instructions-of
H8451-34 vetorotay and my instructions
H8451-35 vetorotayv and his instructions
H3384-10 veyorenu and he will direct us
H8451-36 vvtrvtkh and in your instructions
H3384-11 yarah he shot forth
H3384-12 yoreh early rain
H3384-13 yoru they will cause to point out (instruct)
H3384-14 yorukha they will direct you

Word Usage (86 occurrences of H3384)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 31:51 יָרִ֖יתִי yariti I have set up
Genesis 46:28 לְ/הוֹרֹ֥ת lehorot to point out / to direct
Exodus 4:12 וְ/הוֹרֵיתִ֖י/ךָ vehoreytikha and will teach you