יִ֝נָּקֶ֗ה
𐤉𐤍𐤒𐤄
nâqâh
be innocent
To be clean, free from guilt, or innocent; to be exempt or cleared from obligation, punishment, or contamination. Also, to leave unpunished or be acquitted in a judicial sense. In negative constructions, to not be exempt or to be held guilty or subject to penalty. The verb encompasses both the literal sense of being physically clean or emptied, and the figurative sense of moral or legal innocence, clearance from blame, or release from punishment.
Proverbs 6:29 · Word #7
Lexicon H5352
| Lemma | נָקָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤒𐤄 |
| Transliteration | nâqâh |
| Strong's | H5352 |
| Definition | To be clean, free from guilt, or innocent; to be exempt or cleared from obligation, punishment, or contamination. Also, to leave unpunished or be acquitted in a judicial sense. In negative constructions, to not be exempt or to be held guilty or subject to penalty. The verb encompasses both the literal sense of being physically clean or emptied, and the figurative sense of moral or legal innocence, clearance from blame, or release from punishment. |
Morphology HVNi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | be innocent |
SIBI-P1 Translation H5352-19
he will be acquitted
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive/reflexive sense, indicating the subject receives the action of being cleared. The imperfect 3ms form expresses incomplete or future action, thus "he will be acquitted," preserving the judicial-cleansing force of the root. |
View full lexicon entry for H5352 →
SILEX v2