פָ֝נֶ֗י/הָ

𐤐𐤍𐤉/𐤄

faneyha

her face

plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.

H6440

Proverbs 7:13 · Word #6

Lexicon H6440

Lemmaפָּנִים
Lemma (Paleo)𐤐𐤍𐤉𐤌
Transliterationpânîym
Strong'sH6440
In-contexther face

Morphology HNcbpc/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H6440-11

her face-turned-ones

Rootפנה (p-n-h)
Core Meaningsturn, face, direction, presence, forefront
Semantic RangeLiteral: faces, surface, front; idiomatic: presence, before, countenance, direction toward; with suffix: her face(s), her presence, her forefront/surface.
Conceptual Significanceפָנֶיהָ often conveys divine or personal presence ('before her face' as in YHWH's presence), relational orientation, and approachability; in biblical theology, 'turning the face' signifies favor, attention, or judgment (e.g., hiding one's face), emphasizing covenantal intimacy or distance with God or others.
Morphological NotesHNcbpc/Sp3fs: Noun, common gender, bound construct form (suffixed), basic stem participle, masculine plural with 3rd person feminine singular pronominal suffix.
Rendering Rationale'Face-turned-ones' preserves the core root meaning of פנה ('to turn/face') in its nominal construct form, directly evoking the idea of 'faces' as the part that turns; the masculine plural participle (Nc bpc) is reflected in the plural masculine '-ones', while the 3fs suffix (Sp3fs) is captured as 'her' for a female referent. This maintains grammatical gender, number, person, and the participial sense of ongoing orientation toward her.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root פנה (turn, face, direction, presence, forefront)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6442-01 bapenimi in the inner (part)
H6440-01 befanay to-my-face
H6440-02 befanayv before his face

Word Usage (2127 occurrences of H6440)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:2 פְּנֵ֣י peney the surface of
Genesis 1:2 פְּנֵ֥י peney-2 the surface of
Genesis 1:20 פְּנֵ֖י peney the face of