פִּנָּ֑/הּ

𐤐𐤍/𐤄

pinah

her corner

feminine of פֵּן; an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain; bulwark, chief, corner, stay, tower.

H6438

Proverbs 7:8 · Word #4

Lexicon H6438

Lemmaפִּנָּה
Lemma (Paleo)𐤐𐤍𐤄
Transliterationpinnâh
Strong'sH6438
In-contexther corner

Morphology HNcfsc/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H6438-03

a turning-corner

Rootפנה (p-n-h)
Core Meaningsturning, facing, directing, changing direction, orientation
Semantic Rangecorner of a building, turning point, chief cornerstone, extremity, structural angle, pivotal point
Conceptual SignificanceIn biblical usage, the "corner" often symbolizes structural strength and foundational stability (e.g., the cornerstone). As a place of turning, it also carries metaphorical weight for decisive change or leadership, especially in prophetic and messianic imagery.
Morphological NotesPrimarily a feminine singular absolute noun (HNcfsa). One occurrence appears in construct with a 3rd feminine singular suffix ("her turning-corner"), and one form reflects the Qal perfect 3ms verb "he turned" from the same root.
Rendering RationaleThe noun פִּנָּה is a feminine singular form derived from the root פנה (to turn, face, or direct oneself). Rendering it as "turning-corner" preserves the concrete image of a place where direction changes, maintaining both the root sense of turning and the feminine singular grammatical form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root פנה (turning, facing, directing, changing direction, orientation)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6440-01 befanay to-my-face
H6440-02 befanayv before his face
H6440-03 befaneyha before her face
H6440-04 befaneykha before your face
H6440-05 befanim in faces
H6440-06 bifeney in front of faces
H6440-07 bifeneyhem at-their-faces
H6440-08 bifeneykhem before your faces
H6437-01 bifenotam in their turning
H6437-02 fanah he has turned
H6440-09 fanay my turnings
H6440-10 fanayv his face-turnings
H6440-11 faneyha her face-turned-ones
H6440-13 faneymo his facing ones
H6440-14 fanim faces
H6437-03 fanita you turned
H6437-04 fanu they turned
H6440-15 feney the faces of
H6440-17 feneykhem your faces
H6437-05 fenu Turn yourselves!
H6437-06 foneh one turning
H6437-07 fonim turning ones
H6440-18 hafanayv his face-turners
H6437-08 hafenu you all caused to turn aside
H6440-19 hapanim the Faces
H6442-01 hapenimi the inward one
H6442-02 hapenimit the inner (feminine singular)
H6438-01 hapinah the turning-corner
H6438-02 hapinot the turning-corners
H6437-09 haponeh the one who turns
H6437-10 haponot the women turning
H6437-11 hifenah he caused to turn
H6437-12 hifenetah she has caused to turn
H6437-13 hifenu they caused to turn aside
H6437-14 kehafenoto as his turning aside
H6440-20 kemipeney as from faces-of
H6440-21 lapanim to-their-faces
H6440-22 lefanay to my faces
H6440-23 lefanayv to his faces
H6440-24 lefaneyha before her faces
H6440-25 lefaneykha to your faces
H6440-26 lefaneynu to our faces
H6440-27 lefanim to front-ward
H6440-28 lifeney to the faces
H6440-29 lifeneyhem to the face of them
H6440-30 lifeneykhem to your faces
H6441-01 lifenimah to the faceward-inside
H6437-15 lifenot to turn
H6437-16 mafeneh a turning-place
H6440-31 milefanay from before my faces
H6440-32 milefanayv from before his face
H6440-33 milefanenu before our faces
H6440-34 milefaneykha from before your face
H6440-35 milifeney from before the faces
H6440-36 milifeneykhem from before you(pl.m)
H6440-37 milifenim before their faces
H6440-38 mipanay from before me
H6440-39 mipanayv from before him
H6440-40 mipaneyh from her faces
H6440-41 mipaneyha from her faces
H6440-42 mipaneykha from your faces
H6440-43 mipaneynu from before us
H6440-44 mipanim from before
H6440-45 mipeney from-the-faces-of
H6440-46 mipeneyhem from their facewardnesses
H6440-47 mipeneykhem from your faces
H6441-02 mipenimah from the inner face-ward (place)
H6437-17 panah he turned
H6440-48 panay my turnings
H6440-49 panaya my face-turners
H6440-50 panayikhe your turnings
H6440-52 paneyha her faces
H6440-53 paneykha your faces
H6440-54 paneynu our faces
H6440-55 panim faces
H6437-18 paninu we have turned
H6437-19 panoh you turned
H6437-20 panu you (masculine plural) turned / they turned
H6435-01 pen lest (in turning-aside)
H6437-21 peneh Turn!
H6440-56 peney faces
H6440-57 peneyhem their face-turnings
H6440-58 peneykhem your faces
H6441-03 penimah face-ward within
H6437-22 penot to turn
H6437-23 penu Turn, you men!
H6438-04 pinat corner-of
H6437-24 pinita you turned aside and cleared away
H6437-25 piniti I have cleared away
H6373-01 pinon Pinon
H6438-05 pinot turning-corners of
H6438-06 pinotayv its corner-angles
H6437-26 poneh the one turning
H6437-27 ponim faces
H6437-28 tefen may you turn
H6437-29 tifeneh she turns / you turn (masculine singular)
H6437-30 tifenu you men will turn
H6437-31 ufanah and he turned
H6440-59 ufanay and my turnings
H6440-60 ufanayv and his face-turnings
H6440-62 ufaneykha and your**face**s
H6440-63 ufanim and **faces**
H6437-32 ufanita and you turned
H6437-33 ufaniti and I turned
H6435-02 ufen and lest (turning-aside that not)
H6440-64 ufeney and the faces
H6440-65 ufeneyhem and their faces
H6437-34 ufinah and he turned
H6437-35 ufinu and they turned aside
H6440-66 ulefanayv and to his face-places
H6440-67 ulefaneykha and to your faces (O male)
H6440-68 umilefanim and from before-times
H6440-69 umilifeney and from the faces
H6440-70 umipanay and from my face
H6440-72 umipeney and from the faces
H6440-73 umipeneyhem and from before them
H6437-36 vaefen And I turned
H6437-37 vanefen And we turned ourselves
H6437-38 vatefen and she turned
H6437-39 vayefen and he turned
H6437-40 vayifen and he turned
H6437-41 vayifenu and they turned
H6437-42 veefeneh and I will turn
H6440-74 velifeney and to the faces
H6440-75 velifeneyhem and to the face-front of them
H6440-76 vfny and the faces
H3312-01 yefuneh He-Will-Be-Turned
H6437-43 yifeneh he turns
H6437-44 yifenu they will turn

Word Usage (29 occurrences of H6438)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 27:2 פִּנֹּתָ֔י/ו pinotayv corners thereof
Exodus 38:2 פִּנֹּתָ֔י/ו pinotayv its corners
Judges 20:2 פִּנּ֣וֹת pinot corners