תִּפְרָֽעוּ

𐤕𐤐𐤓𐤏𐤅

tiferau

neglect

a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin; avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.

H6544

Proverbs 8:33 · Word #5

Lexicon H6544

Lemmaפָּרַע
Lemma (Paleo)𐤐𐤓𐤏
Transliterationpâraʻ
Strong'sH6544
In-contextneglect

Morphology HVqj2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H6544-04

you men shall let loose

Rootפרע (p-r-ʿ)
Core Meaningsto loosen, let go unbound, expose, let run unchecked, cast off restraint
Semantic Rangeto let hair hang loose, to unbind, to let go unchecked, to neglect restraint, to expose, to cast off control, to abandon order
Conceptual SignificanceThe root often conveys the removal of restraint, whether literal (unbound hair) or social and moral (lack of leadership or discipline). In biblical theology, such loosening can signal disorder, vulnerability, or exposure when divine or communal boundaries are cast aside.
Morphological NotesQal stem, jussive (volitional) form, 2nd person masculine plural. The Qal expresses the simple action of loosening or letting go; the jussive conveys exhortation, command, or permitted action directed to a group of males.
Rendering RationaleThe verb is Qal jussive, second person masculine plural, so the rendering reflects an addressed group of males (“you men”) with a volitional or directive nuance (“shall let loose”). “Let loose” preserves the root sense of loosening or allowing to go unbound, which underlies its various contextual meanings.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root פרע (to loosen, let go unbound, expose, let run unchecked, cast off restraint)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6544-01 farua a loosed man
H6319-01 fera Poti-Phera (He-whom-Ra-has-given)
H6553-01 hapireatoni the man of Loosening-town
H6544-02 hiferia he caused to go loose
H6544-03 porea one who loosens (casts off restraint)
H6545-01 ufera and loose hair
yipara he is let loose

Word Usage (16 occurrences of H6544)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 5:4 תַּפְרִ֥יעוּ taferiu take away
Exodus 32:25 פָרֻ֖עַ farua broken loose
Exodus 32:25 פְרָעֹ֣/ה feraoh he had let loose