Proverbs 8
חָכְמָה (chokmah), personified as a woman, calls out publicly from high places and city gates to all people, urging the naive and fools to embrace her superior instruction over silver, gold, or jewels, as she embodies truth, righteousness, prudence, and enduring riches.[1][2][3] She recounts her eternal presence with YHWH before creation, delighting in His works and humanity, promising life and His favor to those who heed her while warning that rejecting her leads to self-injury and love of death.[1][2][4]
Interlinear Text
Does not
is it not?
is it not
wisdom
wisdom
wisdom
call
you will call
calls
and understanding
and discernment
and discernment
raise
you will give
lifts
her voice
her voice
her voice
הֲ/לֹֽא
𐤄/𐤋𐤀
halo
Does not
is it not?
is it not
HTi/Tn
חָכְמָ֥ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
wisdom
HNcfsa
תִקְרָ֑א
𐤕𐤒𐤓𐤀
tiqera
call
you will call
calls
HVqi3fs
וּ֝/תְבוּנָ֗ה
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
utevunah
and understanding
and discernment
and discernment
HC/Ncfsa
תִּתֵּ֥ן
𐤕𐤕𐤍
titen
raise
you will give
lifts
HVqi3fs
קוֹלָֽ/הּ
𐤒𐤅𐤋/𐤄
qolah
her voice
her voice
her voice
HNcmsc/Sp3fs
at the top
at the head of
at the top of
of the heights
lofty heights
lofty heights
beside
upon
upon
the way
trodden path
trodden way
at the place
house-of
house of
of the paths
well-trodden paths
the paths
she stands
she has stationed herself
she set herself
בְּ/רֹאשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
at the top
at the head of
at the top of
HR/Ncmsc
מְרוֹמִ֥ים
𐤌𐤓𐤅𐤌𐤉𐤌
meromim
of the heights
lofty heights
lofty heights
HNcmpa
עֲלֵי
𐤏𐤋𐤉
aley
beside
upon
upon
HR
דָ֑רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
darekhe
the way
trodden path
trodden way
HNcbsa
בֵּ֖ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
at the place
house-of
house of
HNcmsc
נְתִיב֣וֹת
𐤍𐤕𐤉𐤁𐤅𐤕
netivot
of the paths
well-trodden paths
the paths
HNcbpa
נִצָּֽבָה
𐤍𐤑𐤁𐤄
nitsavah
she stands
she has stationed herself
she set herself
HVNp3fs
beside
to the hand of
beside
the gates
gates
gates
at the entrance
according to the mouth of
at the mouth of
of the city
gathering city
city
at the entrance
entrance of
entrance of
of the doors
openings
openings
she cries out
she will cry out jubilantly
she will cry out jubilantly
לְ/יַד
𐤋/𐤉𐤃
leyad
beside
to the hand of
beside
HR/Ncbsc
שְׁעָרִ֥ים
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
shearim
the gates
gates
gates
HNcmpa
לְ/פִי
𐤋/𐤐𐤉
lefi
at the entrance
according to the mouth of
at the mouth of
HR/Ncmsc
קָ֑רֶת
𐤒𐤓𐤕
qaret
of the city
gathering city
city
HNcfsa
מְב֖וֹא
𐤌𐤁𐤅𐤀
mevo
at the entrance
entrance of
entrance of
HNcmsc
פְתָחִ֣ים
𐤐𐤕𐤇𐤉𐤌
fetachim
of the doors
openings
openings
HNcmpa
תָּרֹֽנָּה
𐤕𐤓𐤍𐤄
taronah
she cries out
she will cry out jubilantly
she will cry out jubilantly
HVqi3fs
to you
toward you (mp)
to you (mp)
O men
men
men
I call
I call out
I will call
and my voice
my voice
and my voice
to
toward
to
sons of
sons of
sons of
man
human being
human being
אֲלֵי/כֶ֣ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to you
toward you (mp)
to you (mp)
HR/Sp2mp
אִישִׁ֣ים
𐤀𐤉𐤔𐤉𐤌
ishim
O men
men
men
HNcmpa
אֶקְרָ֑א
𐤀𐤒𐤓𐤀
eqera
I call
I call out
I will call
HVqi1cs
וְ֝/קוֹלִ֗/י
𐤅/𐤒𐤅𐤋/𐤉
veqoli
and my voice
my voice
and my voice
HC/Ncmsc/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
understand
Cause to discern!
Understand
naive ones
naive ones
naive ones
prudence
shrewdness
shrewdness
and fools
and thick-minded ones
and fools
understand
Cause to discern!
Understand
heart
inner core of
heart
הָבִ֣ינוּ
𐤄𐤁𐤉𐤍𐤅
havinu
understand
Cause to discern!
Understand
HVhv2mp
פְתָאיִ֣ם
𐤐𐤕𐤀𐤉𐤌
fetayim
naive ones
naive ones
naive ones
HNcmpa
עָרְמָ֑ה
𐤏𐤓𐤌𐤄
aremah
prudence
shrewdness
shrewdness
HNcfsa
וּ֝/כְסִילִ֗ים
𐤅/𐤊𐤎𐤉𐤋𐤉𐤌
ukhesilim
and fools
and thick-minded ones
and fools
HC/Aampa
הָבִ֥ינוּ
𐤄𐤁𐤉𐤍𐤅
havinu-2
understand
Cause to discern!
Understand
HVhv2mp
לֵֽב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
heart
HNcmsa
Listen
Hear!
Hear!
for
for/because
for
noble things
front-standing leaders
noble things
I will speak
I will speak
I will speak
and the opening
opening of
the opening of
of my lips
my two lips
my two lips
right things
uprightnesses
uprightnesses
שִׁ֭מְעוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Listen
Hear!
Hear!
HVqv2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נְגִידִ֣ים
𐤍𐤂𐤉𐤃𐤉𐤌
negidim
noble things
front-standing leaders
noble things
HNcmpa
אֲדַבֵּ֑ר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
I will speak
I will speak
I will speak
HVpi1cs
וּ/מִפְתַּ֥ח
𐤅/𐤌𐤐𐤕𐤇
umifetach
and the opening
opening of
the opening of
HC/Ncmsc
שְׂ֝פָתַ֗/י
𐤔𐤐𐤕/𐤉
sefatay
of my lips
my two lips
my two lips
HNcfdc/Sp1cs
מֵישָׁרִֽים
𐤌𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
meysharim
right things
uprightnesses
uprightnesses
HNcmpa
for
for/because
for
truth
firm reliability
truth
will utter
he will murmur
will utter
my palate
my palate
my palate
and abomination of
and detested thing of
and abomination of
my lips
my two lips
my two lips
wickedness
wickedness
wickedness
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֱ֭מֶת
𐤀𐤌𐤕
emet
truth
firm reliability
truth
HNcfsa
יֶהְגֶּ֣ה
𐤉𐤄𐤂𐤄
yehegeh
will utter
he will murmur
will utter
HVqi3ms
חִכִּ֑/י
𐤇𐤊/𐤉
chiki
my palate
my palate
my palate
HNcmsc/Sp1cs
וְ/תוֹעֲבַ֖ת
𐤅/𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕
vetoavat
and abomination of
and detested thing of
and abomination of
HC/Ncfsc
שְׂפָתַ֣/י
𐤔𐤐𐤕/𐤉
sefatay
my lips
my two lips
my two lips
HNcfdc/Sp1cs
רֶֽשַׁע
𐤓𐤔𐤏
resha
wickedness
wickedness
wickedness
HNcmsa
in righteousness
in righteousness
in righteousness
all
entirety of
all of
words of
utterances of
words of
my mouth
my mouth
my mouth
there is not
there is not
there is not
in them
—
in them
crooked
twisted one
crooked
or perverse
and twisted
or perverse
בְּ/צֶ֥דֶק
𐤁/𐤑𐤃𐤒
betsedeq
in righteousness
in righteousness
in righteousness
HR/Ncmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אִמְרֵי
𐤀𐤌𐤓𐤉
imerey
words of
utterances of
words of
HNcmpc
פִ֑/י
𐤐/𐤉
fi
my mouth
my mouth
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
there is not
HTn
בָּ֝/הֶ֗ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in them
in them
HR/Sp3mp
נִפְתָּ֥ל
𐤍𐤐𐤕𐤋
nifetal
crooked
twisted one
crooked
HVNrmsa
וְ/עִקֵּֽשׁ
𐤅/𐤏𐤒𐤔
veiqesh
or perverse
and twisted
or perverse
HC/Aamsa
all of them
the entirety of them
all of them
straightforward
upright ones
straightforward
to the one who understands
to the one who causes understanding
to the one who understands
and right
and upright ones
and right
to the finders of
to the finders of
to the finders of
knowledge
knowledge-of
knowledge
כֻּלָּ֣/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
kila (Swahili)
all of them
the entirety of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
נְ֭כֹחִים
𐤍𐤊𐤇𐤉𐤌
nekhochim
straightforward
upright ones
straightforward
HAampa
לַ/מֵּבִ֑ין
𐤋/𐤌𐤁𐤉𐤍
lamevin
to the one who understands
to the one who causes understanding
to the one who understands
HRd/Vhrmsa
וִֽ֝/ישָׁרִ֗ים
𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
visharim
and right
and upright ones
and right
HC/Aampa
לְ/מֹ֣צְאֵי
𐤋/𐤌𐤑𐤀𐤉
lemotseey
to the finders of
to the finders of
to the finders of
HR/Vqrmpc
דָֽעַת
𐤃𐤏𐤕
daat
knowledge
knowledge-of
knowledge
HNcfsa
Take
Take!
Take!
my instruction
my corrective discipline
my corrective discipline
and not
and do not
and do not
silver
silver
silver
and knowledge
knowledge-of
and knowledge-of
rather than choicest
from mined gold
from mined gold
gold
the chosen one
chosen gold
קְחֽוּ
𐤒𐤇𐤅
qechu
Take
Take!
Take!
HVqv2mp
מוּסָרִ֥/י
𐤌𐤅𐤎𐤓/𐤉
musari
my instruction
my corrective discipline
my corrective discipline
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and not
and do not
and do not
HC/Tn
כָּ֑סֶף
𐤊𐤎𐤐
kasef
silver
silver
silver
HNcmsa
וְ֝/דַ֗עַת
𐤅/𐤃𐤏𐤕
vedaat
and knowledge
knowledge-of
and knowledge-of
HC/Ncfsa
מֵ/חָר֥וּץ
𐤌/𐤇𐤓𐤅𐤑
mecharuts
rather than choicest
from mined gold
from mined gold
HR/Ncmsa
נִבְחָֽר
𐤍𐤁𐤇𐤓
nivechar
gold
the chosen one
chosen gold
HVNrmsa
for
for/because
for
better
good (feminine)
better
wisdom
wisdom
wisdom
than jewels
from precious red gemstones
than precious red gemstones
and all
and whole of
and all of
desirable things
objects of desire
desirable things
not
not
not
can compare
they will be equal
can compare
with it
—
with her
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
טוֹבָ֣ה
𐤈𐤅𐤁𐤄
tovah
better
good (feminine)
better
HAafsa
חָ֭כְמָה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
wisdom
HNcfsa
מִ/פְּנִינִ֑ים
𐤌/𐤐𐤍𐤉𐤍𐤉𐤌
mipeninim
than jewels
from precious red gemstones
than precious red gemstones
HR/Ncbpa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
חֲ֝פָצִ֗ים
𐤇𐤐𐤑𐤉𐤌
chafatsim
desirable things
objects of desire
desirable things
HNcmpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִֽשְׁווּ
𐤉𐤔𐤅𐤅
yishevu
can compare
they will be equal
can compare
HVqi3mp
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
with it
with her
HR/Sp3fs
I
I
I
wisdom
wisdom
wisdom
dwell
I dwelt
I dwelt
with prudence
shrewdness
with shrewdness
and knowledge
knowledge-of
and knowledge
of discretion
plans of
of plans
I find
I will find
I will find
אֲֽנִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
חָ֭כְמָה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
wisdom
HNcfsa
שָׁכַ֣נְתִּי
𐤔𐤊𐤍𐤕𐤉
shakhaneti
dwell
I dwelt
I dwelt
HVqp1cs
עָרְמָ֑ה
𐤏𐤓𐤌𐤄
aremah
with prudence
shrewdness
with shrewdness
HNcfsa
וְ/דַ֖עַת
𐤅/𐤃𐤏𐤕
vedaat
and knowledge
knowledge-of
and knowledge
HC/Ncfsc
מְזִמּ֣וֹת
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤕
mezimot
of discretion
plans of
of plans
HNcfpa
אֶמְצָֽא
𐤀𐤌𐤑𐤀
emetsa
I find
I will find
I will find
HVqi1cs
fear of
awe-of
fear-of
the LORD
Yahweh
Yahweh
is to hate
to hate
to hate
evil
bad
evil
pride
self-exaltation
self-exaltation
and arrogancy
and exalted grandeur
and arrogancy
and the way
treading-path
and your way
of evil
bad
evil
and mouth
and mouth-of
and mouth-of
perverse
distortions
perversions
I hate
I hated
I hate
יִֽרְאַ֣ת
𐤉𐤓𐤀𐤕
yireat
fear of
awe-of
fear-of
HNcfsc
יְהוָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שְֽׂנֹ֫את
𐤔𐤍𐤀𐤕
senot
is to hate
to hate
to hate
HVqc
רָ֥ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
evil
HAamsa
גֵּ֘אָ֤ה
𐤂𐤀𐤄
geah
pride
self-exaltation
self-exaltation
HNcfsa
וְ/גָא֨וֹן
𐤅/𐤂𐤀𐤅𐤍
vegaon
and arrogancy
and exalted grandeur
and arrogancy
HC/Ncmsa
וְ/דֶ֣רֶךְ
𐤅/𐤃𐤓𐤊
vederekhe
and the way
treading-path
and your way
HC/Ncbsa
רָ֭ע
𐤓𐤏
ra-2
of evil
bad
evil
HAamsa
וּ/פִ֨י
𐤅/𐤐𐤉
ufi
and mouth
and mouth-of
and mouth-of
HC/Ncmsc
תַהְפֻּכ֬וֹת
𐤕𐤄𐤐𐤊𐤅𐤕
tahepukhot
perverse
distortions
perversions
HNcfpa
שָׂנֵֽאתִי
𐤔𐤍𐤀𐤕𐤉
saneti
I hate
I hated
I hate
HVqp1cs
to me
—
to me
counsel
her counsel
her counsel
and sound wisdom
sound resourcefulness
and sound wisdom
I am
I
I
understanding
discernment
understanding
to me
—
to me
power
prevailing might
prevailing might
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
עֵ֭צָה
𐤏𐤑𐤄
etsah
counsel
her counsel
her counsel
HNcfsa
וְ/תוּשִׁיָּ֑ה
𐤅/𐤕𐤅𐤔𐤉𐤄
vetushiyah
and sound wisdom
sound resourcefulness
and sound wisdom
HC/Ncfsa
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I am
I
I
HPp1cs
בִ֝ינָ֗ה
𐤁𐤉𐤍𐤄
vinah
understanding
discernment
understanding
HNcfsa
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li-2
to me
to me
HR/Sp1cs
גְבוּרָֽה
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤄
gevurah
power
prevailing might
prevailing might
HNcfsa
by me
—
by me
kings
kings
kings
reign
they will reign
reign
and rulers
and weighty ones
and ruling ones
decree
they will engrave
decree
justice
righteousness
righteousness
בִּ֭/י
𐤁/𐤉
bi
by me
by me
HR/Sp1cs
מְלָכִ֣ים
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
melakhim
kings
kings
kings
HNcmpa
יִמְלֹ֑כוּ
𐤉𐤌𐤋𐤊𐤅
yimelokhu
reign
they will reign
reign
HVqi3mp
וְ֝/רוֹזְנִ֗ים
𐤅/𐤓𐤅𐤆𐤍𐤉𐤌
verozenim
and rulers
and weighty ones
and ruling ones
HC/Vqrmpa
יְחֹ֣קְקוּ
𐤉𐤇𐤒𐤒𐤅
yechoqequ
decree
they will engrave
decree
HVmi3mp
צֶֽדֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
justice
righteousness
righteousness
HNcmsa
by-me
—
by me
princes
ruling officials
chief officials
rule
they rule
they rule
and-nobles
and willing-hearted nobles
and nobles
all
entirety of
all of
judges
judgers of
judges of
righteousness
righteousness
righteousness
בִּ֭/י
𐤁/𐤉
bi
by-me
by me
HR/Sp1cs
שָׂרִ֣ים
𐤔𐤓𐤉𐤌
sarim
princes
ruling officials
chief officials
HNcmpa
יָשֹׂ֑רוּ
𐤉𐤔𐤓𐤅
yasoru
rule
they rule
they rule
HVqi3mp
וּ֝/נְדִיבִ֗ים
𐤅/𐤍𐤃𐤉𐤁𐤉𐤌
unedivim
and-nobles
and willing-hearted nobles
and nobles
HC/Aampa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
שֹׁ֥פְטֵי
𐤔𐤐𐤈𐤉
shofetey
judges
judgers of
judges of
HVqrmpc
צֶֽדֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
righteousness
righteousness
righteousness
HNcmsa
I
I
I
those who love her
the ones loving her
the ones loving her
those who love me
my loving-ones
my loving-ones
I love
Love!
I love
and those who seek me early
and those earnestly seeking me
and those earnestly seeking me
will find me
they will find me
they will find me
אֲ֭נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אהבי/ה
𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤄
hvyh
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
those who love her
the ones loving her
the ones loving her
HVqrmpc/Sp3fs
אֹהֲבַ֣/י
𐤀𐤄𐤁/𐤉
ohavay
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
those who love me
my loving-ones
my loving-ones
HVqrmpc/Sp1cs
אֵהָ֑ב
𐤀𐤄𐤁
ehav
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
I love
Love!
I love
HVqi1cs
וּ֝/מְשַׁחֲרַ֗/י
𐤅/𐤌𐤔𐤇𐤓/𐤉
umeshacharay
and those who seek me early
and those earnestly seeking me
and those earnestly seeking me
HC/Vprmpc/Sp1cs
יִמְצָאֻֽ/נְנִי
𐤉𐤌𐤑𐤀/𐤍𐤍𐤉
yimetsauneni
will find me
they will find me
they will find me
HVqi3mp/Sp1cs
Riches
material wealth
material wealth
and-honor
and weighty honor
and weighty glory
with-me
with me
with me
wealth
material wealth
material wealth
enduring
long-established
enduring
and-righteousness
and righteousness
and righteousness
עֹֽשֶׁר
𐤏𐤔𐤓
osher
Riches
material wealth
material wealth
HNcmsa
וְ/כָב֥וֹד
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃
vekhavod
and-honor
and weighty honor
and weighty glory
HC/Ncbsa
אִתִּ֑/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with-me
with me
with me
HR/Sp1cs
ה֥וֹן
𐤄𐤅𐤍
hon
wealth
material wealth
material wealth
HNcmsa
עָ֝תֵ֗ק
𐤏𐤕𐤒
ateq
enduring
long-established
enduring
HAamsa
וּ/צְדָקָֽה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and-righteousness
and righteousness
and righteousness
HC/Ncfsa
better
good
better
my fruit
my fruit
my fruit
than gold
from mined gold
than mined gold
and than fine gold
and from refined gold
and from pure gold
and my revenue
and my yield
and my yield
than silver
from silver
than silver
choice
the chosen one
choice
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
better
good
better
HAamsa
פִּ֭רְיִ/י
𐤐𐤓𐤉/𐤉
pireyi
my fruit
my fruit
my fruit
HNcmsc/Sp1cs
מֵ/חָר֣וּץ
𐤌/𐤇𐤓𐤅𐤑
mecharuts
than gold
from mined gold
than mined gold
HR/Ncmsa
וּ/מִ/פָּ֑ז
𐤅/𐤌/𐤐𐤆
umipaz
and than fine gold
and from refined gold
and from pure gold
HC/R/Ncmsa
וּ֝/תְבוּאָתִ֗/י
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕/𐤉
utevuati
and my revenue
and my yield
and my yield
HC/Ncfsc/Sp1cs
מִ/כֶּ֥סֶף
𐤌/𐤊𐤎𐤐
mikesef
than silver
from silver
than silver
HR/Ncmsa
נִבְחָֽר
𐤍𐤁𐤇𐤓
nivechar
choice
the chosen one
choice
HVNrmsa
in the way
in a well-trodden path
in a well-trodden path
of righteousness
righteousness
righteousness
I walk
I walk about
I walk
in the midst
in the midst of
in the midst of
of the paths
well-trodden paths
of the paths
of justice
judgment
judgment
בְּ/אֹֽרַח
𐤁/𐤀𐤓𐤇
beorach
in the way
in a well-trodden path
in a well-trodden path
HR/Ncbsc
צְדָקָ֥ה
𐤑𐤃𐤒𐤄
tsedaqah
of righteousness
righteousness
righteousness
HNcfsa
אֲהַלֵּ֑ך
𐤀𐤄𐤋𐤊
ahalekh
I walk
I walk about
I walk
HVpi1cs
בְּ֝/ת֗וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
נְתִיב֥וֹת
𐤍𐤕𐤉𐤁𐤅𐤕
netivot
of the paths
well-trodden paths
of the paths
HNcbpc
מִשְׁפָּֽט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
of justice
judgment
judgment
HNcmsa
to cause to inherit
to cause to inherit
to cause to inherit
those who love me
my loving-ones
my loving-ones
substance
there exists
there exists
and their treasuries
and their storehouses
and their storehouses
I will fill
I will fill up
I will fill up
לְ/הַנְחִ֖יל
𐤋/𐤄𐤍𐤇𐤉𐤋
lehanechil
to cause to inherit
to cause to inherit
to cause to inherit
HR/Vhc
אֹהֲבַ֥/י
𐤀𐤄𐤁/𐤉
ohavay
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
those who love me
my loving-ones
my loving-ones
HVqrmpc/Sp1cs
יֵ֑שׁ
𐤉𐤔
yesh
substance
there exists
there exists
HTm
וְ/אֹצְרֹ֖תֵי/הֶ֣ם
𐤅/𐤀𐤑𐤓𐤕𐤉/𐤄𐤌
veotseroteyhem
and their treasuries
and their storehouses
and their storehouses
HC/Ncmpc/Sp3mp
אֲמַלֵּֽא
𐤀𐤌𐤋𐤀
amale
I will fill
I will fill up
I will fill up
HVpi1cs
the LORD
Yahweh
Yahweh
possessed me
he acquired me
he acquired me
beginning
beginning of
beginning of
of his way
his path
his way
before
front
before
his works
his deeds
his deeds
of old
from then
from then
יְֽהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
קָ֭נָ/נִי
𐤒𐤍/𐤍𐤉
qanani
possessed me
he acquired me
he acquired me
HVqp3ms/Sp1cs
רֵאשִׁ֣ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
beginning
beginning of
beginning of
HNcfsc
דַּרְכּ֑/וֹ
𐤃𐤓𐤊/𐤅
dareko
of his way
his path
his way
HNcbsc/Sp3ms
קֶ֖דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
before
front
before
HNcmsc
מִפְעָלָ֣י/ו
𐤌𐤐𐤏𐤋𐤉/𐤅
mifealayv
his works
his deeds
his deeds
HNcmpc/Sp3ms
מֵ/אָֽז
𐤌/𐤀𐤆
meaz
of old
from then
from then
HR/D
from everlasting
from hidden antiquity
from forever
I was established
I was poured out
I was established
from the beginning
from the head
from the head
from the earliest times
from former times of
from the earliest times of
of the earth
land
land
מֵ֭/עוֹלָם
𐤌/𐤏𐤅𐤋𐤌
meolam
from everlasting
from hidden antiquity
from forever
HR/Ncmsa
נִסַּ֥כְתִּי
𐤍𐤎𐤊𐤕𐤉
nisakheti
I was established
I was poured out
I was established
HVNp1cs
מֵ/רֹ֗אשׁ
𐤌/𐤓𐤀𐤔
merosh
from the beginning
from the head
from the head
HR/Ncmsa
מִ/קַּדְמֵי
𐤌/𐤒𐤃𐤌𐤉
miqademey
from the earliest times
from former times of
from the earliest times of
HR/Ncmpc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
of the earth
land
land
HNcbsa
when there were no
in absence of
in absence of
depths
primeval roaring depths
primeval roaring deeps
I was brought forth
I was made to writhe
I was brought forth
when there were no
in absence of
in absence of
springs
springs
springs
abounding
weighty ones of
honored ones of
water
waters
waters
בְּ/אֵין
𐤁/𐤀𐤉𐤍
beeyn
when there were no
in absence of
in absence of
HR/Tn
תְּהֹמ֥וֹת
𐤕𐤄𐤌𐤅𐤕
tehomot
depths
primeval roaring depths
primeval roaring deeps
HNcbpa
חוֹלָ֑לְתִּי
𐤇𐤅𐤋𐤋𐤕𐤉
cholaleti
chula (Bemba)
I was brought forth
I was made to writhe
I was brought forth
HVOp1cs
בְּ/אֵ֥ין
𐤁/𐤀𐤉𐤍
beeyn-2
when there were no
in absence of
in absence of
HR/Tn
מַ֝עְיָנ֗וֹת
𐤌𐤏𐤉𐤍𐤅𐤕
maeyanot
springs
springs
springs
HNcmpa
נִכְבַּדֵּי
𐤍𐤊𐤁𐤃𐤉
nikhebadey
kubwa (Swahili)
abounding
weighty ones of
honored ones of
HVNrmpc
מָֽיִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
waters
HNcmpa
before
beforehand
before
the mountains
mountains
mountains
were set/sunk
they were made to sink
they were made to sink
before
to the face of
to before the face of
the hills
hills
hills
I was brought forth
I was made to writhe
I was brought forth
בְּ/טֶ֣רֶם
𐤁/𐤈𐤓𐤌
beterem
before
beforehand
before
HR/D
הָרִ֣ים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
the mountains
mountains
mountains
HNcmpa
הָטְבָּ֑עוּ
𐤄𐤈𐤁𐤏𐤅
hatebau
were set/sunk
they were made to sink
they were made to sink
HVHp3cp
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
גְבָע֣וֹת
𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕
gevaot
the hills
hills
hills
HNcfpa
חוֹלָֽלְתִּי
𐤇𐤅𐤋𐤋𐤕𐤉
cholaleti
chula (Bemba)
I was brought forth
I was made to writhe
I was brought forth
HVOp1cs
until
up to
until
not
not
not
he had made
he did
he made
earth
land
land
and the fields
and outside areas
and outside areas
and the head
and head of
and head of
of the dusts
dusts of
the dusts
of the world
inhabited world
inhabited world
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
עָ֭שָׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
he had made
he did
he made
HVqp3ms
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
earth
land
land
HNcbsa
וְ/חוּצ֑וֹת
𐤅/𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕
vechutsot
and the fields
and outside areas
and outside areas
HC/Ncmpa
וְ֝/רֹ֗אשׁ
𐤅/𐤓𐤀𐤔
verosh
and the head
and head of
and head of
HC/Ncmsc
עָפְר֥וֹת
𐤏𐤐𐤓𐤅𐤕
aferot
of the dusts
dusts of
the dusts
HNcmpc
תֵּבֵֽל
𐤕𐤁𐤋
tevel
of the world
inhabited world
inhabited world
HNcfsa
when he established
his establishing him
in his establishing
the heavens
the lofty heights
the heavens
there
in that place
there
I was
I
I
when he inscribed
in his inscribing it
in his inscribing
a circle
circle-boundary of
circle-boundary
upon
upon
upon
the face of
face of
before the face of
the deep
roaring deep
the deep
בַּ/הֲכִינ֣/וֹ
𐤁/𐤄𐤊𐤉𐤍/𐤅
bahakhino
when he established
his establishing him
in his establishing
HR/Vhc/Sp3ms
שָׁ֭מַיִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
אָ֑נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I was
I
I
HPp1cs
בְּ/ח֥וּק/וֹ
𐤁/𐤇𐤅𐤒/𐤅
bechuqo
when he inscribed
in his inscribing it
in his inscribing
HR/Vqc/Sp3ms
ח֝֗וּג
𐤇𐤅𐤂
chug
kuka (Kikongo)
a circle
circle-boundary of
circle-boundary
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
before the face of
HNcbpc
תְהֽוֹם
𐤕𐤄𐤅𐤌
tehom
the deep
roaring deep
the deep
HNcbsa
when he made firm
in his strengthening
in his making firm
the skies above
fine dusts
skies
above
from above
from above
when he strengthened
to be strong
in the strength
the fountains
eyes of
springs of
of the deep
roaring deep
the deep
בְּ/אַמְּצ֣/וֹ
𐤁/𐤀𐤌𐤑/𐤅
beametso
amaka (Bemba)
when he made firm
in his strengthening
in his making firm
HR/Vpc/Sp3ms
שְׁחָקִ֣ים
𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌
shechaqim
the skies above
fine dusts
skies
HNcmpa
מִ/מָּ֑עַל
𐤌/𐤌𐤏𐤋
mimaal
above
from above
from above
HR/D
בַּ֝/עֲז֗וֹז
𐤁/𐤏𐤆𐤅𐤆
baazoz
when he strengthened
to be strong
in the strength
HR/Vqc
עִינ֥וֹת
𐤏𐤉𐤍𐤅𐤕
inot
Enyi (Fante)
the fountains
eyes of
springs of
HNcbpc
תְּהוֹם
𐤕𐤄𐤅𐤌
tehom
of the deep
roaring deep
the deep
HNcbsa
when he set
in his placing
in his setting
for the sea
to the sea
to the sea
its boundary
his prescribed statute
its prescribed statute
and waters
and waters
and waters
not
not
not
they transgress
they will cross over
they will cross
his command
his mouth
his mouth
when he marked
in his inscribing it
in his marking
the foundations
foundational bases of
foundational bases of
of earth
land
land
בְּ/שׂ֘וּמ֤/וֹ
𐤁/𐤔𐤅𐤌/𐤅
besumo
when he set
in his placing
in his setting
HR/Vqc/Sp3ms
לַ/יָּ֨ם
𐤋/𐤉𐤌
layam
for the sea
to the sea
to the sea
HRd/Ncmsa
חֻקּ֗/וֹ
𐤇𐤒/𐤅
chuqo
its boundary
his prescribed statute
its prescribed statute
HNcmsc/Sp3ms
וּ֭/מַיִם
𐤅/𐤌𐤉𐤌
umayim
Amanzi (Zulu)
and waters
and waters
and waters
HC/Ncmpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַֽעַבְרוּ
𐤉𐤏𐤁𐤓𐤅
yaaveru
they transgress
they will cross over
they will cross
HVqi3mp
פִ֑י/ו
𐤐𐤉/𐤅
fiv
his command
his mouth
his mouth
HNcmsc/Sp3ms
בְּ֝/חוּק֗/וֹ
𐤁/𐤇𐤅𐤒/𐤅
bechuqo
when he marked
in his inscribing it
in his marking
HR/Vqc/Sp3ms
מ֣וֹסְדֵי
𐤌𐤅𐤎𐤃𐤉
mosedey
the foundations
foundational bases of
foundational bases of
HNcbpc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
of earth
land
land
HNcbsa
then I was
and I became
and I was
beside him
at his side
beside him
a master workman
Ammon (Kin-People)
a master workman
and I was
and I became
and I was
delights
cherished delights
delights
day
day
day
day
day
day
rejoicing
the one who makes sport
rejoicing
before him
before his face
before his face
in all
in the whole of
in all
time
object marker
time
וָֽ/אֶהְיֶ֥ה
𐤅/𐤀𐤄𐤉𐤄
vaeheyeh
then I was
and I became
and I was
HC/Vqw1cs
אֶצְל֗/וֹ
𐤀𐤑𐤋/𐤅
etselo
beside him
at his side
beside him
HR/Sp3ms
אָ֫מ֥וֹן
𐤀𐤌𐤅𐤍
amon
a master workman
Ammon (Kin-People)
a master workman
HNcmsa
וָֽ/אֶהְיֶ֣ה
𐤅/𐤀𐤄𐤉𐤄
vaeheyeh-2
and I was
and I became
and I was
HC/Vqw1cs
שַׁ֭עֲשֻׁעִים
𐤔𐤏𐤔𐤏𐤉𐤌
shaashuim
delights
cherished delights
delights
HNcmpa
י֤וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
י֑וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom-2
day
day
day
HNcmsa
מְשַׂחֶ֖קֶת
𐤌𐤔𐤇𐤒𐤕
mesacheqet
Seka (Bemba)
rejoicing
the one who makes sport
rejoicing
HVprfsa
לְ/פָנָ֣י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
עֵֽת
𐤏𐤕
et
time
object marker
time
HNcbsa
rejoicing
the one who makes sport
rejoicing
in the world
in the inhabited world of
in the inhabited world
His earth
his land
his land
and my delights
and my cherished delights
and my delights
with
object-marker
with
the sons
sons of
sons of
of men
human being
human being
מְ֭שַׂחֶקֶת
𐤌𐤔𐤇𐤒𐤕
mesacheqet
Seka (Bemba)
rejoicing
the one who makes sport
rejoicing
HVprfsa
בְּ/תֵבֵ֣ל
𐤁/𐤕𐤁𐤋
betevel
in the world
in the inhabited world of
in the inhabited world
HR/Ncfsc
אַרְצ֑/וֹ
𐤀𐤓𐤑/𐤅
aretso
Ayé (Yoruba)
His earth
his land
his land
HNcbsc/Sp3ms
וְ֝/שַׁעֲשֻׁעַ֗/י
𐤅/𐤔𐤏𐤔𐤏/𐤉
veshaashuay
and my delights
and my cherished delights
and my delights
HC/Ncmpc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons
sons of
sons of
HNcmpc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
of men
human being
human being
HNcmsa
And now
and now
and now
O sons
sons
sons
listen
Hear!
Hear!
to me
—
to me
blessed
and happy are
and blessed are
my ways
my paths
my ways
keep
they will guard
they will guard
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
and now
HC/D
בָ֭נִים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
O sons
sons
sons
HNcmpa
שִׁמְעוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
listen
Hear!
Hear!
HVqv2mp
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
וְ֝/אַשְׁרֵ֗י
𐤅/𐤀𐤔𐤓𐤉
veasherey
blessed
and happy are
and blessed are
HC/Ncmpa
דְּרָכַ֥/י
𐤃𐤓𐤊/𐤉
derakhay
my ways
my paths
my ways
HNcbpc/Sp1cs
יִשְׁמֹֽרוּ
𐤉𐤔𐤌𐤓𐤅
yishemoru
keep
they will guard
they will guard
HVqi3mp
Hear
Hear!
Hear!
instruction
discipline-instruction of
discipline-instruction
and be wise
and be wise
and be wise
and do not
and do not
and do not
neglect
may you loosen
neglect
שִׁמְע֖וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
Hear
Hear!
Hear!
HVqv2mp
מוּסָ֥ר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
instruction
discipline-instruction of
discipline-instruction
HNcmsa
וַ/חֲכָ֗מוּ
𐤅/𐤇𐤊𐤌𐤅
vachakhamu
and be wise
and be wise
and be wise
HC/Vqv2mp
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and do not
and do not
and do not
HC/Tn
תִּפְרָֽעוּ
𐤕𐤐𐤓𐤏𐤅
tiferau
neglect
may you loosen
neglect
HVqj2mp
Blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
is the man
human being
human being
who listens
the one who listens
the one who hears
to me
—
to me
watching
to keep watch
to keep watch
at
upon
upon
my gates
my swinging-doors
my swinging-doors
day
day
day
by day
day
day
waiting
to guard
to keep
the doorposts
projecting doorposts of
projecting doorposts of
of my doors
my openings
my openings
אַ֥שְֽׁרֵי
𐤀𐤔𐤓𐤉
asherey
Blessed
Oh the happinesses!
Blessed are!
HNcmpa
אָדָם֮
𐤀𐤃𐤌
adam
is the man
human being
human being
HNcmsa
שֹׁמֵ֪עַֽ֫
𐤔𐤌𐤏
shomea
who listens
the one who listens
the one who hears
HVqrmsa
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
לִ/שְׁקֹ֣ד
𐤋/𐤔𐤒𐤃
lisheqod
watching
to keep watch
to keep watch
HR/Vqc
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
upon
HR
דַּ֭לְתֹתַ/י
𐤃𐤋𐤕𐤕/𐤉
daletotay
my gates
my swinging-doors
my swinging-doors
HNcfpc/Sp1cs
י֤וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
י֑וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom-2
by day
day
day
HNcmsa
לִ֝/שְׁמֹ֗ר
𐤋/𐤔𐤌𐤓
lishemor
waiting
to guard
to keep
HR/Vqc
מְזוּזֹ֥ת
𐤌𐤆𐤅𐤆𐤕
mezuzot
the doorposts
projecting doorposts of
projecting doorposts of
HNcfpc
פְּתָחָֽ/י
𐤐𐤕𐤇/𐤉
petachay
of my doors
my openings
my openings
HNcmpc/Sp1cs
For
for/because
for
finds-me
the one finding me
the one finding me
finds-me
finders of
the ones finding me
finds
he found
he found
life
lives
livings
and-obtains
and he caused to bring out
and obtains
favor
favorable acceptance
favor
from-the LORD
from Yahweh
from Yahweh
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
מֹ֭צְאִ/י
𐤌𐤑𐤀/𐤉
motsei
finds-me
the one finding me
the one finding me
HVqrmsc/Sp1cs
מצאי
𐤌𐤑𐤀𐤉
mtsy
finds-me
finders of
the ones finding me
HVqrmpc
מָצָ֣א
𐤌𐤑𐤀
matsa
finds
he found
he found
HVqp3ms
חַיִּ֑ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
life
lives
livings
HNcmpa
וַ/יָּ֥פֶק
𐤅/𐤉𐤐𐤒
vayafeq
and-obtains
and he caused to bring out
and obtains
HC/Vhw3ms
רָ֝צ֗וֹן
𐤓𐤑𐤅𐤍
ratson
favor
favorable acceptance
favor
HNcmsa
מֵ/יְהוָֽה
𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤄
meyehvah
Nyambe (Lozi)
from-the LORD
from Yahweh
from Yahweh
HR/Np
sins against me
and my offender
and my offender
wrongs
violent one
wrongs
his own soul
his living-self
his life
all
entirety of
all of
who hate me
my haters
my haters
love
they loved
they loved
death
death
death
וְֽ֭/חֹטְאִ/י
𐤅/𐤇𐤈𐤀/𐤉
vechotei
sins against me
and my offender
and my offender
HC/Vqrmsc/Sp1cs
חֹמֵ֣ס
𐤇𐤌𐤎
chomes
wrongs
violent one
wrongs
HVqrmsa
נַפְשׁ֑/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his own soul
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מְ֝שַׂנְאַ֗/י
𐤌𐤔𐤍𐤀/𐤉
mesaneay
who hate me
my haters
my haters
HVprmpc/Sp1cs
אָ֣הֲבוּ
𐤀𐤄𐤁𐤅
ahavu
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
love
they loved
they loved
HVqp3cp
מָֽוֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
death
death
death
HNcmsa