אָשִֽׂיחָה

𐤀𐤔𐤉𐤇𐤄

sîyach

I will meditate

To meditate, ponder, or engage in reflective thought; to express one's thoughts or feelings aloud, particularly in a reflective, contemplative, or plaintive manner. The word encompasses both internal, silent reflection and outward articulation of meditation, complaint, or prayer. Contextually, it can refer to either inward musing or audible utterance, often with a nuance of speaking to oneself or in prayerful complaint.

H7878

Psalms 145:5 · Word #6

Lexicon H7878

Lemmaשִׂיחַ
Lemma (Paleo)𐤔𐤉𐤇
Transliterationsîyach
Strong'sH7878
DefinitionTo meditate, ponder, or engage in reflective thought; to express one's thoughts or feelings aloud, particularly in a reflective, contemplative, or plaintive manner. The word encompasses both internal, silent reflection and outward articulation of meditation, complaint, or prayer. Contextually, it can refer to either inward musing or audible utterance, often with a nuance of speaking to oneself or in prayerful complaint.

Morphology HVqh1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation h — Cohortative — First-person wish or intention
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will meditate

SIBI-P1 Translation H7878-02

let me muse

Morphological NotesQal cohortative, 1st person common singular verb.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of reflective musing or meditative speech inherent in שׂוּחַ. The cohortative 1st person singular form expresses volition or resolve, hence "let me muse" to reflect the speaker’s intentional engagement in contemplation.

View full lexicon entry for H7878 →

SILEX v2