תִּכְבַּ֥ד
𐤕𐤊𐤁𐤃
kâbad
was-heavy
To be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome.
Psalms 32:4 · Word #4
Lexicon H3513
| Lemma | כָּבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤁𐤃 |
| Transliteration | kâbad |
| Strong's | H3513 |
| Definition | To be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome. |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was-heavy |
SIBI-P1 Translation H3513-46
she will be heavy
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd feminine singular expresses a simple active state: "she will be heavy." This preserves the root sense of heaviness without importing contextual nuance such as honor or severity. |
View full lexicon entry for H3513 →
SILEX v2