צָרָֽה
𐤑𐤓𐤄
tsârâh
of trouble
A state of distress, affliction, or hardship; used to describe situations of acute difficulty, suffering, or trouble, whether due to external threat, emotional turmoil, or social adversity. The word may also refer more specifically to dire circumstances requiring urgent response, including military threat, personal crisis, or national calamity.
Psalms 37:39 · Word #6
Lexicon H6869
| Lemma | צָרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤓𐤄 |
| Transliteration | tsârâh |
| Strong's | H6869 |
| Definition | A state of distress, affliction, or hardship; used to describe situations of acute difficulty, suffering, or trouble, whether due to external threat, emotional turmoil, or social adversity. The word may also refer more specifically to dire circumstances requiring urgent response, including military threat, personal crisis, or national calamity. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | of trouble |
SIBI-P1 Translation H6869-11
constraining distress
| Morphological Notes | Feminine singular common noun, absolute state; abstract noun indicating a state or condition. |
| Rendering Rationale | The noun צָרָה is a feminine singular abstract form from the root צרר, expressing the state of being in a narrow or constrained condition. "Constraining distress" preserves both the concrete root sense of narrowness and its metaphorical extension to hardship and affliction. |
View full lexicon entry for H6869 →
SILEX v2