כַּֽ/צָּהֳרָֽיִם

𐤊/𐤑𐤄𐤓𐤉𐤌

tsôhar

as the noonday

An architectural aperture or opening designed to admit light, typically rendered as 'window' (e.g., the 'window' in the ark, Genesis 6:16); by extension, the brightest part of the day, i.e., 'noon' or 'midday,' when sunlight is at its zenith. The primary sense reflects either a physical source of illumination or the period characterized by full daylight.

H6672

Psalms 37:6 · Word #5

Lexicon H6672

Lemmaצֹהַר
Lemma (Paleo)𐤑𐤄𐤓
Transliterationtsôhar
Strong'sH6672
DefinitionAn architectural aperture or opening designed to admit light, typically rendered as 'window' (e.g., the 'window' in the ark, Genesis 6:16); by extension, the brightest part of the day, i.e., 'noon' or 'midday,' when sunlight is at its zenith. The primary sense reflects either a physical source of illumination or the period characterized by full daylight.

Morphology HRd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseas the noonday

SIBI-P1 Translation H6672-03

like high noons

Morphological NotesPreposition כ ("like/as") + masculine plural noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun derives from the root meaning "to shine" and denotes the time of peak brightness, i.e., noon. The prefixed כ adds the comparative sense "like," and the masculine plural form is preserved in English as "noons."

View full lexicon entry for H6672 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

like the noonday

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'like high noons' to 'like the noonday' to correctly render the singular noun and express the time of brightest light as intended in the context.