בִּ֭/יקָר

𐤁/𐤉𐤒𐤓

yᵉqâr

in honor/glory

Valuable quality, worth, or honor; refers both to material wealth (items of high value, precious possessions) and abstract qualities such as honor, reputation, or dignity. The word can denote that which is esteemed, costly, or held in high regard, whether a person (in terms of social standing or respect) or an object (in terms of material worth).

H3366

Psalms 49:13 · Word #2

Lexicon H3366

Lemmaיְקָר
Lemma (Paleo)𐤉𐤒𐤓
Transliterationyᵉqâr
Strong'sH3366
DefinitionValuable quality, worth, or honor; refers both to material wealth (items of high value, precious possessions) and abstract qualities such as honor, reputation, or dignity. The word can denote that which is esteemed, costly, or held in high regard, whether a person (in terms of social standing or respect) or an object (in terms of material worth).

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein honor/glory

SIBI-P1 Translation H3366-01

precious worth

Morphological NotesMasculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun יְקָר is a substantivized form of the root יקר, expressing the state or quality of being precious or honored. "Precious worth" preserves both the value-oriented and honor-oriented dimensions inherent in the root.

View full lexicon entry for H3366 →

SILEX v2