Psalms 55
David cries out to **YHWH** in anguish over enemies' oppression and betrayal by a close companion who shared sweet counsel at the house of God, wishing for wings like a dove to flee to the wilderness.[1][2] He prays for divine judgment on them to descend alive into **Sheol**, commits to constant prayer morning, noon, and evening, and exhorts to cast burdens on **YHWH** who sustains the righteous while condemning the treacherous.[1][2]
Interlinear Text
For the choir director
to the overseeing one
with stringed instruments
with string-playings
A Maskil
one causing insight
of David
to David (the Beloved One)
Verse 1
לַ/מְנַצֵּ֥חַ
𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇
lamenatsecha
For the choir director
to the overseeing one
HRd/Vprmsa
בִּ/נְגִינֹ֗ת
𐤁/𐤍𐤂𐤉𐤍𐤕
bineginot
with stringed instruments
with string-playings
HR/Ncfpa
מַשְׂכִּ֥יל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
masekil
A Maskil
one causing insight
HNcmsa
לְ/דָוִֽד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David (the Beloved One)
HR/Np
give-ear-to-me
Give ear!
O-God
mighty powers
my-prayer
my interceding-prayer
and-not
and let not
hide-yourself
you will veil yourself
from-my-supplication
from my plea-for-grace
Verse 2
הַאֲזִ֣ינָ/ה
𐤄𐤀𐤆𐤉𐤍/𐤄
haazinah
give-ear-to-me
Give ear!
HVhv2ms/Sh
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O-God
mighty powers
HNcmpa
תְּפִלָּתִ֑/י
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤉
tefilati
my-prayer
my interceding-prayer
HNcfsc/Sp1cs
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and-not
and let not
HC/Tn
תִּ֝תְעַלַּ֗ם
𐤕𐤕𐤏𐤋𐤌
titealam
hide-yourself
you will veil yourself
HVtj2ms
מִ/תְּחִנָּתִֽ/י
𐤌/𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤉
mitechinati
from-my-supplication
from my plea-for-grace
HR/Ncfsc/Sp1cs
give-heed-to-me
Cause your ear to prick up!
to-me
—
and-answer-me
and you answered me
I-moan
I will cause-to-roam
in-my-complaint
in my musing
and-I-tremble
and let me stir up a tumult
Verse 3
הַקְשִׁ֣יבָ/ה
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁/𐤄
haqeshivah
give-heed-to-me
Cause your ear to prick up!
HVhv2ms/Sh
לִּ֣/י
𐤋/𐤉
li
to-me
HR/Sp1cs
וַ/עֲנֵ֑/נִי
𐤅/𐤏𐤍/𐤍𐤉
vaaneni
and-answer-me
and you answered me
HC/Vqv2ms/Sp1cs
אָרִ֖יד
𐤀𐤓𐤉𐤃
arid
I-moan
I will cause-to-roam
HVhi1cs
בְּ/שִׂיחִ֣/י
𐤁/𐤔𐤉𐤇/𐤉
besichi
in-my-complaint
in my musing
HR/Ncmsc/Sp1cs
וְ/אָהִֽימָה
𐤅/𐤀𐤄𐤉𐤌𐤄
veahimah
and-I-tremble
and let me stir up a tumult
HC/Vhh1cs
from the voice
from the voice of
of the enemy
a hating one
because of the presence
from-the-faces-of
of the oppression
pressing of
of the wicked
a guilty-wicked man
for
for (as reason or ground)
they cause
they will cause to totter
upon me
upon me
iniquity
emptiness-wickedness
and in anger
and in nostril-wrath
they hate me
they bear-hostility toward me
Verse 4
מִ/קּ֤וֹל
𐤌/𐤒𐤅𐤋
miqol
from the voice
from the voice of
HR/Ncmsc
אוֹיֵ֗ב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
of the enemy
a hating one
HVqrmsa
מִ/פְּנֵ֣י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of the presence
from-the-faces-of
HR/Ncbpc
עָקַ֣ת
𐤏𐤒𐤕
aqat
of the oppression
pressing of
HNcfsc
רָשָׁ֑ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
of the wicked
a guilty-wicked man
HAamsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
יָמִ֥יטוּ
𐤉𐤌𐤉𐤈𐤅
yamitu
they cause
they will cause to totter
HVhi3mp
עָלַ֥/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
upon me
HR/Sp1cs
אָ֝֗וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
emptiness-wickedness
HNcmsa
וּ/בְ/אַ֥ף
𐤅/𐤁/𐤀𐤐
uveaf
and in anger
and in nostril-wrath
HC/R/Ncmsa
יִשְׂטְמֽוּ/נִי
𐤉𐤔𐤈𐤌𐤅/𐤍𐤉
yisetemuni
they hate me
they bear-hostility toward me
HVqi3mp/Sp1cs
my heart
my inner-heart
writhes
he will writhe in trembling
within me
in my inner midst
and terrors
and dread-terrors of
of death
death
have fallen
they have fallen
upon me
upon me
Verse 5
לִ֭בִּ/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my heart
my inner-heart
HNcmsc/Sp1cs
יָחִ֣יל
𐤉𐤇𐤉𐤋
yachil
writhes
he will writhe in trembling
HVqi3ms
בְּ/קִרְבִּ֑/י
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤉
beqirebi
within me
in my inner midst
HR/Ncmsc/Sp1cs
וְ/אֵימ֥וֹת
𐤅/𐤀𐤉𐤌𐤅𐤕
veeymot
and terrors
and dread-terrors of
HC/Ncfpc
מָ֝֗וֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
of death
death
HNcmsa
נָפְל֥וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
have fallen
they have fallen
HVqp3cp
עָלָֽ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
upon me
HR/Sp1cs
fear
reverent fear
and trembling
and a shudder
come
he comes
upon me
—
and horror has overwhelmed me
and she covered me over
horror
trembling horror
Verse 6
יִרְאָ֣ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireah
fear
reverent fear
HNcfsa
וָ֭/רַעַד
𐤅/𐤓𐤏𐤃
varaad
and trembling
and a shudder
HC/Ncmsa
יָ֣בֹא
𐤉𐤁𐤀
yavo
come
he comes
HVqi3ms
בִ֑/י
𐤁/𐤉
vi
upon me
HR/Sp1cs
וַ֝/תְּכַסֵּ֗/נִי
𐤅/𐤕𐤊𐤎/𐤍𐤉
vatekhaseni
and horror has overwhelmed me
and she covered me over
HC/Vpw3fs/Sp1cs
פַּלָּצֽוּת
𐤐𐤋𐤑𐤅𐤕
palatsut
horror
trembling horror
HNcfsa
and-I-said
and I said
who
who?
will-give
he will give
to-me
—
wing
Crossing-One
like-a-dove
like a she-dove
I-would-fly-away
Let me take wing and fly away
and-I-would-lodge
and let me dwell
Verse 7
וָ/אֹמַ֗ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and-I-said
and I said
HC/Vqw1cs
מִֽי
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יִתֶּן
𐤉𐤕𐤍
yiten
will-give
he will give
HVqi3ms
לִּ֣/י
𐤋/𐤉
li
to-me
HR/Sp1cs
אֵ֭בֶר
𐤀𐤁𐤓
ever
wing
Crossing-One
HNcmsa
כַּ/יּוֹנָ֗ה
𐤊/𐤉𐤅𐤍𐤄
kayonah
like-a-dove
like a she-dove
HRd/Ncfsa
אָע֥וּפָה
𐤀𐤏𐤅𐤐𐤄
aufah
I-would-fly-away
Let me take wing and fly away
HVqh1cs
וְ/אֶשְׁכֹּֽנָה
𐤅/𐤀𐤔𐤊𐤍𐤄
veeshekonah
and-I-would-lodge
and let me dwell
HC/Vqh1cs
Behold
Look!
I would hurry far away
I will cause to be far away
to wander
to roam to and fro
I would lodge
I will lodge / lodging-ones (masculine plural)
in the wilderness
in the driving-wilderness
Selah
Lift-up pause
Verse 8
הִ֭נֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
אַרְחִ֣יק
𐤀𐤓𐤇𐤉𐤒
arechiq
I would hurry far away
I will cause to be far away
HVhi1cs
נְדֹ֑ד
𐤍𐤃𐤃
nedod
to wander
to roam to and fro
HVqc
אָלִ֖ין
𐤀𐤋𐤉𐤍
alin
I would lodge
I will lodge / lodging-ones (masculine plural)
HVqi1cs
בַּ/מִּדְבָּ֣ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in the wilderness
in the driving-wilderness
HRd/Ncmsa
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
HTj
let me hurry
let me hasten
to refuge
an escape-place
to me
—
from wind
from wind-breath
stormy
storm-tossed (feminine singular)
from tempest
from a raging-storm
Verse 9
אָחִ֣ישָׁה
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤄
achishah
let me hurry
let me hasten
HVhh1cs
מִפְלָ֣ט
𐤌𐤐𐤋𐤈
mifelat
to refuge
an escape-place
HNcmsa
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
מֵ/ר֖וּחַ
𐤌/𐤓𐤅𐤇
merucha
Roho (Swahili)
from wind
from wind-breath
HR/Ncbsa
סֹעָ֣ה
𐤎𐤏𐤄
soah
stormy
storm-tossed (feminine singular)
HVqrfsa
מִ/סָּֽעַר
𐤌/𐤎𐤏𐤓
misaar
from tempest
from a raging-storm
HR/Ncmsa
Destroy
he has swallowed down
O YHWH
my Lords
divide
you split apart
their tongues
their tongue
for
for (as reason or ground)
I see
I have seen
violence
violent wrong
and strife
and a dispute
in the city
in the guarded city
Verse 10
בַּלַּ֣ע
𐤁𐤋𐤏
bala
Destroy
he has swallowed down
HVpv2ms
אֲ֭דֹנָ/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O YHWH
my Lords
HNcmpc/Sp1cs
פַּלַּ֣ג
𐤐𐤋𐤂
palag
divide
you split apart
HVpv2ms
לְשׁוֹנָ֑/ם
𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤌
leshonam
their tongues
their tongue
HNcbsc/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
רָאִ֨יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I see
I have seen
HVqp1cs
חָמָ֖ס
𐤇𐤌𐤎
chamas
violence
violent wrong
HNcmsa
וְ/רִ֣יב
𐤅/𐤓𐤉𐤁
veriv
and strife
and a dispute
HC/Ncbsa
בָּ/עִֽיר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the guarded city
HRd/Ncfsa
day
by day-time
and-night
and night
they-go-around-it
they will circle-surround her
upon
upon (up-over)
its-walls
her enclosing walls
and-wickedness
and worthlessness
and-mischief
and wearisome toil
in-its-midst
in her inward-part
Verse 11
יוֹמָ֤ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
day
by day-time
HD
וָ/לַ֗יְלָה
𐤅/𐤋𐤉𐤋𐤄
valayelah
and-night
and night
HC/Ncmsa
יְסוֹבְבֻ֥/הָ
𐤉𐤎𐤅𐤁𐤁/𐤄
yesovevuha
they-go-around-it
they will circle-surround her
HVmi3mp/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
חוֹמֹתֶ֑י/הָ
𐤇𐤅𐤌𐤕𐤉/𐤄
chomoteyha
its-walls
her enclosing walls
HNcfpc/Sp3fs
וְ/אָ֖וֶן
𐤅/𐤀𐤅𐤍
veaven
and-wickedness
and worthlessness
HC/Ncmsa
וְ/עָמָ֣ל
𐤅/𐤏𐤌𐤋
veamal
and-mischief
and wearisome toil
HC/Ncbsa
בְּ/קִרְבָּֽ/הּ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤄
beqirebah
in-its-midst
in her inward-part
HR/Ncmsc/Sp3fs
calamities
rushing-ruins
within it
in her inward-part
nor
and not
depart
he will withdraw
from her streets
from her broad-place
midst
midst-of
and deceit
and treachery
Verse 12
הַוּ֥וֹת
𐤄𐤅𐤅𐤕
hauot
calamities
rushing-ruins
HNcfpa
בְּ/קִרְבָּ֑/הּ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤄
beqirebah
within it
in her inward-part
HR/Ncmsc/Sp3fs
וְֽ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
יָמִ֥ישׁ
𐤉𐤌𐤉𐤔
yamish
depart
he will withdraw
HVqi3ms
מֵ֝/רְחֹבָ֗/הּ
𐤌/𐤓𐤇𐤁/𐤄
merechovah
from her streets
from her broad-place
HR/Ncfsc/Sp3fs
תֹּ֣ךְ
𐤕𐤊
tokhe
midst
midst-of
HNcmsa
וּ/מִרְמָֽה
𐤅/𐤌𐤓𐤌𐤄
umiremah
and deceit
and treachery
HC/Ncfsa
For
for (as reason or ground)
not
not
an enemy
a hating one
reproached me
he will heap scorn on me
then I could bear
and I will lift up
not
not
he that hated me
the one hating me
against me
upon me
did magnify himself
he has made great
then I would hide
and I would hide myself
from him
out from him
Verse 13
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אוֹיֵ֥ב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
an enemy
a hating one
HVqrmsa
יְחָֽרְפֵ֗/נִי
𐤉𐤇𐤓𐤐/𐤍𐤉
yecharefeni
reproached me
he will heap scorn on me
HVpi3ms/Sp1cs
וְ/אֶ֫שָּׂ֥א
𐤅/𐤀𐤔𐤀
veesa
then I could bear
and I will lift up
HC/Vqi1cs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
מְ֭שַׂנְאִ/י
𐤌𐤔𐤍𐤀/𐤉
mesanei
he that hated me
the one hating me
HVprmsc/Sp1cs
עָלַ֣/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
HR/Sp1cs
הִגְדִּ֑יל
𐤄𐤂𐤃𐤉𐤋
higedil
did magnify himself
he has made great
HVhp3ms
וְ/אֶסָּתֵ֥ר
𐤅/𐤀𐤎𐤕𐤓
veesater
then I would hide
and I would hide myself
HC/VNi1cs
מִמֶּֽ/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from him
out from him
HR/Sp3ms
But you
and you (masculine singular)
a man
Enosh (Mortal-Man)
my equal
according to my valuation
my companion
my familiar companion
my familiar friend
and my one-known-to-me
Verse 14
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
But you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
אֱנ֣וֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
a man
Enosh (Mortal-Man)
HNcmsa
כְּ/עֶרְכִּ֑/י
𐤊/𐤏𐤓𐤊/𐤉
keereki
my equal
according to my valuation
HR/Ncmsc/Sp1cs
אַ֝לּוּפִ֗/י
𐤀𐤋𐤅𐤐/𐤉
alufi
my companion
my familiar companion
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מְיֻדָּֽעִ/י
𐤅/𐤌𐤉𐤃𐤏/𐤉
umeyudai
my familiar friend
and my one-known-to-me
HC/VPsmsc/Sp1cs
who
that-which
together
as one
we have been sweet
we cause to be sweet
counsel
intimate council
in house
in the house of
of God
mighty powers
we walk
we walk about
in conspiracy
in a tumultuous throng
Verse 15
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
יַ֭חְדָּו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one
HD
נַמְתִּ֣יק
𐤍𐤌𐤕𐤉𐤒
nametiq
we have been sweet
we cause to be sweet
HVhi1cp
ס֑וֹד
𐤎𐤅𐤃
sod
counsel
intimate council
HNcmsa
בְּ/בֵ֥ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in house
in the house of
HR/Ncmsc
אֱ֝לֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty powers
HNcmpa
נְהַלֵּ֥ךְ
𐤍𐤄𐤋𐤊
nehalekhe
we walk
we walk about
HVpi1cp
בְּ/רָֽגֶשׁ
𐤁/𐤓𐤂𐤔
beragesh
in conspiracy
in a tumultuous throng
HR/Ncmsa
death-dealings
desolations
he-will-cast
he causes to stray
death
death
upon-them
upon them
they-shall-go-down
they descend
Sheol
the Asking-Place
alive
lives
for
for (as reason or ground)
evils
evil things
in-their-dwellings
in their sojourning-place
in-their-midst
in their inner midst
Verse 16
ישימות
𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅𐤕
yshymvt
death-dealings
desolations
HNcfpa
יַשִּׁ֤י
𐤉𐤔𐤉
yashi
he-will-cast
he causes to stray
HVhj3ms
מָ֨וֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
death
death
HNcmsa
עָלֵ֗י/מוֹ
𐤏𐤋𐤉/𐤌𐤅
aleymo
upon-them
upon them
HR/Sp3mp
יֵרְד֣וּ
𐤉𐤓𐤃𐤅
yeredu
they-shall-go-down
they descend
HVqi3mp
שְׁא֣וֹל
𐤔𐤀𐤅𐤋
sheol
Sheol
the Asking-Place
HNp
חַיִּ֑ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
alive
lives
HAampa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
רָע֖וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
evils
evil things
HNcfpa
בִּ/מְגוּרָ֣/ם
𐤁/𐤌𐤂𐤅𐤓/𐤌
bimeguram
in-their-dwellings
in their sojourning-place
HR/Ncmsc/Sp3mp
בְּ/קִרְבָּֽ/ם
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤌
beqirebam
in-their-midst
in their inner midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
As for me
I (myself)
to
toward
God
mighty powers
I will call
I call out
and-YHWH
and the Self-Existent One
will save me
he will cause me to be freed
Verse 17
אֲ֭נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
As for me
I (myself)
HPp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
אֶקְרָ֑א
𐤀𐤒𐤓𐤀
eqera
I will call
I call out
HVqi1cs
וַ֝/יהוָ֗ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
and-YHWH
and the Self-Existent One
HC/Np
יוֹשִׁיעֵֽ/נִי
𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤉
yoshieni
will save me
he will cause me to be freed
HVhi3ms/Sp1cs
evening
mingling-time
and-morning
and break-of-day
and-noon
and double-lights (midday blaze)
I-will-complain
Let me muse aloud
and-I-will-moan
and I will roar in tumult
and-he-hears
and he heard
my-voice
my voice-sound
Verse 18
עֶ֤רֶב
𐤏𐤓𐤁
erev
evening
mingling-time
HNcmsa
וָ/בֹ֣קֶר
𐤅/𐤁𐤒𐤓
vavoqer
and-morning
and break-of-day
HC/Ncmsa
וְ֭/צָהֳרַיִם
𐤅/𐤑𐤄𐤓𐤉𐤌
vetsahorayim
and-noon
and double-lights (midday blaze)
HC/Ncmpa
אָשִׂ֣יחָה
𐤀𐤔𐤉𐤇𐤄
asichah
I-will-complain
Let me muse aloud
HVqh1cs
וְ/אֶהֱמֶ֑ה
𐤅/𐤀𐤄𐤌𐤄
veehemeh
and-I-will-moan
and I will roar in tumult
HC/Vqh1cs
וַ/יִּשְׁמַ֥ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and-he-hears
and he heard
HC/Vqw3ms
קוֹלִֽ/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli
my-voice
my voice-sound
HNcmsc/Sp1cs
will redeem
he has ransomed
in peace
in wholeness
my soul
my life-breath
from battle
from close-encounter
to me
—
because
for (as reason or ground)
in many
many ones
were
they were
with me
alongside me
Verse 19
פָּ֘דָ֤ה
𐤐𐤃𐤄
padah
will redeem
he has ransomed
HVqp3ms
בְ/שָׁל֣וֹם
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
veshalom
in peace
in wholeness
HR/Ncmsa
נַ֭פְשִׁ/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
מִ/קֲּרָב
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqarav
from battle
from close-encounter
HR/Ncmsa
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for (as reason or ground)
HC
בְ֝/רַבִּ֗ים
𐤁/𐤓𐤁𐤉𐤌
verabim
in many
many ones
HR/Aampa
הָי֥וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
HVqp3cp
עִמָּדִֽ/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with me
alongside me
HR/Sp1cs
He will hear
he will heed
God
toward
and answer them
and he will humble them
who sits
and the one dwelling
from of old
the front (east/ancient past)
Selah
Lift-up pause
who
that-which
there are no
there-is-no
replacements
alternations
for them
—
and not
and not
they fear
they stood in awe
God
mighty powers
Verse 20
יִשְׁמַ֤ע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
He will hear
he will heed
HVqi3ms
אֵ֨ל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
וְֽ/יַעֲנֵ/ם֮
𐤅/𐤉𐤏𐤍/𐤌
veyaanem
and answer them
and he will humble them
HC/Vqi3ms/Sp3mp
וְ/יֹ֤שֵׁ֥ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyoshev
who sits
and the one dwelling
HC/Vqrmsa
קֶ֗דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
from of old
the front (east/ancient past)
HNcmsa
סֶ֥לָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
HTj
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there are no
there-is-no
HTn
חֲלִיפ֣וֹת
𐤇𐤋𐤉𐤐𐤅𐤕
chalifot
replacements
alternations
HNcfpa
לָ֑/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
for them
HR/Sp3mp
וְ/לֹ֖א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יָרְא֣וּ
𐤉𐤓𐤀𐤅
yareu
tina (Bemba)
they fear
they stood in awe
HVqp3cp
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
stretched out
he sent forth
his hands
his two hands
against those at peace with him
in his peaces
he violated
he has made it common
his covenant
his binding-pact
Verse 21
שָׁלַ֣ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
stretched out
he sent forth
HVqp3ms
יָ֭דָי/ו
𐤉𐤃𐤉/𐤅
yadayv
his hands
his two hands
HNcbdc/Sp3ms
בִּ/שְׁלֹמָ֗י/ו
𐤁/𐤔𐤋𐤌𐤉/𐤅
bishelomayv
against those at peace with him
in his peaces
HR/Ncmpc/Sp3ms
חִלֵּ֥ל
𐤇𐤋𐤋
chilel
he violated
he has made it common
HVpp3ms
בְּרִיתֽ/וֹ
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤅
berito
his covenant
his binding-pact
HNcfsc/Sp3ms
they divided
they apportioned out
their portions
butter-smooth flatteries of
his mouth
his mouth
and to near
and a drawing-near clash
his heart
his heart
they made soft
they softened
his words
his spoken-words
than oil
from oil (fat-richness)
but they
and they themselves
opened wide
openings
Verse 22
חָלְק֤וּ
𐤇𐤋𐤒𐤅
chalequ
they divided
they apportioned out
HVqp3cp
מַחְמָאֹ֣ת
𐤌𐤇𐤌𐤀𐤕
machemaot
their portions
butter-smooth flatteries of
HNcfpc
פִּי/ו֮
𐤐𐤉/𐤅
piv
his mouth
his mouth
HNcmsc/Sp3ms
וּֽ/קֲרָב
𐤅/𐤒𐤓𐤁
uqarav
and to near
and a drawing-near clash
HC/Ncmsa
לִ֫בּ֥/וֹ
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
his heart
HNcmsc/Sp3ms
רַכּ֖וּ
𐤓𐤊𐤅
raku
they made soft
they softened
HVqp3cp
דְבָרָ֥י/ו
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤅
devarayv
his words
his spoken-words
HNcmpc/Sp3ms
מִ/שֶּׁ֗מֶן
𐤌/𐤔𐤌𐤍
mishemen
than oil
from oil (fat-richness)
HR/Ncmsa
וְ/הֵ֣מָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
but they
and they themselves
HC/Pp3mp
פְתִחֽוֹת
𐤐𐤕𐤇𐤅𐤕
fetichot
opened wide
openings
HNcfpa
Cast
Hurl away!
upon
upon (up-over)
YHWH
the Being One
your burden
your given-portion
and-He
and he himself
will sustain you
he will sustain you
not
not
He will give
he will give
forever
for an age beyond sight
staggering
to die
to the righteous
for the right-standing man
Verse 23
הַשְׁלֵ֤ךְ
𐤄𐤔𐤋𐤊
hashelekhe
Cast
Hurl away!
HVhv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
יְהָבְ/ךָ֮
𐤉𐤄𐤁/𐤊
yehavekha
your burden
your given-portion
HNcmsc/Sp2ms
וְ/ה֪וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and-He
and he himself
HC/Pp3ms
יְכַ֫לְכְּלֶ֥/ךָ
𐤉𐤊𐤋𐤊𐤋/𐤊
yekhalekelekha
will sustain you
he will sustain you
HVli3ms/Sp2ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִתֵּ֖ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
He will give
he will give
HVqi3ms
לְ/עוֹלָ֥ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an age beyond sight
HR/Ncmsa
מ֗וֹט
𐤌𐤅𐤈
mot
staggering
to die
HVqc
לַ/צַּדִּֽיק
𐤋/𐤑𐤃𐤉𐤒
latsadiq
to the righteous
for the right-standing man
HRd/Aamsa
But you
and you (masculine singular)
O God
mighty powers
will bring them down
you will cause them to go down
to the pit
to a dug-well of
of destruction
a ruin-pit
men
men of
of bloodshed
bloods
and deceit
and treachery
not
not
live half
they will split in two
their days
their days
But I
and I myself
will trust
I will trust in secure confidence
in you
—
Verse 24
וְ/אַתָּ֤ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
But you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
אֱלֹהִ֨ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty powers
HNcmpa
תּוֹרִדֵ֬/ם
𐤕𐤅𐤓𐤃/𐤌
toridem
will bring them down
you will cause them to go down
HVhi2ms/Sp3mp
לִ/בְאֵ֬ר
𐤋/𐤁𐤀𐤓
liveer
to the pit
to a dug-well of
HR/Ncfsc
שַׁ֗חַת
𐤔𐤇𐤕
shachat
of destruction
a ruin-pit
HNcfsa
אַנְשֵׁ֤י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
HNcmpc
דָמִ֣ים
𐤃𐤌𐤉𐤌
damim
of bloodshed
bloods
HNcmpa
וּ֭/מִרְמָה
𐤅/𐤌𐤓𐤌𐤄
umiremah
and deceit
and treachery
HC/Ncfsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֶחֱצ֣וּ
𐤉𐤇𐤑𐤅
yechetsu
live half
they will split in two
HVqi3mp
יְמֵי/הֶ֑ם
𐤉𐤌𐤉/𐤄𐤌
yemeyhem
their days
their days
HNcmpc/Sp3mp
וַ֝/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
But I
and I myself
HC/Pp1cs
אֶבְטַח
𐤀𐤁𐤈𐤇
evetach
will trust
I will trust in secure confidence
HVqi1cs
בָּֽ/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
in you
HR/Sp2fs